Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Kissed Someone (It Wasn't You)
Я поцеловала кого-то (это был не ты)
I
kissed
someone,
it
wasn't
you
Я
поцеловала
кого-то,
это
был
не
ты.
Leaning
in
like
I'm
supposed
to
do
Приблизилась,
как
полагается,
I
pulled
away
and
I
gasped
for
him
Отодвинулась
и
жадно
вдохнула
воздух,
I
didn't
feel
a
single
thing
Я
ничего
не
почувствовала.
I
kissed
someone,
it
wasn't
me
Я
поцеловала
кого-то,
но
это
была
не
я.
Locked
inside
a
slut
this
eve
Заключила
в
себе
распутницу
этим
вечером,
All
worked
up
for
something
dead
Вся
эта
показуха
ради
чего-то
пустого,
I
think
it's
time
to
go
to
bed
Думаю,
пора
ложиться
спать.
Put
me
in
a
car,
I
just
want
to
go
home
Посади
меня
в
машину,
я
просто
хочу
домой.
Put
me
in
a
bath,
I'll
forget
you
are
gone
Посади
меня
в
ванну,
я
забуду,
что
ты
ушел.
How
could
it
be
anyone
but
you?
Как
это
мог
быть
кто-то,
кроме
тебя?
(I
know
now,
I
know
now,
I
know
now)
(Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю)
I
kissed
someone
because
it's
fair
Я
поцеловала
кого-то,
потому
что
это
честно.
Oh,
do
I
tell
you,
would
you
care?
О,
сказать
ли
тебе,
будет
ли
тебе
дело?
So
deeply
hurt,
you
beg
for
who
Ты
так
глубоко
ранен,
ты
умоляешь
о
ком-то,
Or
are
you
kissing
someone
too?
Или
ты
тоже
целуешь
кого-то?
Put
me
in
a
car,
I
just
want
to
go
home
Посади
меня
в
машину,
я
просто
хочу
домой.
Put
me
in
a
bath,
I'll
forget
you
are
gone
Посади
меня
в
ванну,
я
забуду,
что
ты
ушел.
How
could
it
be
anyone
but
you?
Как
это
мог
быть
кто-то,
кроме
тебя?
(I
know
now,
I
know
now,
I
know
now)
(Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю)
I
kissed
someone,
it
wasn't
you
Я
поцеловала
кого-то,
это
был
не
ты.
Leaning
in
like
you
were
supposed
to
do
Приблизилась,
как
будто
это
ты
должен
был
сделать,
This
was
what
I
waited
for
Это
то,
чего
я
ждала,
But
it
just
made
me
miss
you
more
Но
это
только
заставило
меня
скучать
по
тебе
еще
сильнее.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dorothy Clark
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.