Doedo feat. Pitbulking & Melodico - Despues de la Tormenta - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Despues de la Tormenta
After the Storm
Solías besarme después de hacerme una broma.
You used to kiss me after a joke,
Imaginar casarnos y viajando juntos por el mundo
Imagine being married with you and traveling around the world
Mirarnos a los ojos hasta que uno de los dos se riera
Look into each other's eyes till one of us laughs
Vivir juntos un millón de primaveras pero...
Living together a million springs, but...
Tus abrazos tus besos ahora son pocos
Your hugs and kisses are few now,
Ya no somos ese par de locos
We are not the crazy couple we used to be
Que solían irse de pinta y con palabras
That used to run around like mad and used words
Solíamos pintarnos rizas
We used to draw curls
Qué raro es todo
How strange everything is
El tiempo pasa tan de prisa y en
Time goes by so fast, and on
Tu cara fue borrando esa sonrisa
Your face that smile was erased.
Recuerdo todo y lo repaso pero
I remember everything and I go over it, but
Temo que seguir adelante no tiene caso
I fear that continuing makes no sense
Y es que esta relación por discusiones es fracaso
And it is that this relationship is a failure due to arguments.
Que el amor entre y yo
That love between you and me
Últimamente es muy escaso
Lately, it's been so scarce
Tan difícil tomar decisiones
So difficult making decisions
Llegar a conclusiones pero lo hago para
Reaching conclusions but I do it to
Evitar más peleas y discusiones
Avoid more fights and arguments
Es que todo está muy mal y al final
Everything is so wrong and in the end
Decidí que lo mejor para los dos es
I decided that the best thing for both of us is
Terminar!.
Break up.
Duele tanto pero es lo mejor
It hurts so much but it's the best thing
Olvidarnos después de decir adiós
To forget each other after saying goodbye
Espero verte en un futuro
I hope to see you in the future
Que no exista el rencor y recordemos
That there is no resentment and we remember
Cuando en el pasado nos unió el amor.
When in the past love united us.
Después de la tormenta
After the storm
Algo más paso la cuenta.
Something else took its toll,
Por eso hoy te digo adiós.
That's why I'm saying goodbye today.
Es que ya se acabó nuestro amor
Because our love is over
(2)
(2)
Entre y yo ya no hay nada
Between you and me there is nothing left,
No me puedes decir que no
Don't tell me you don't
La magia que podía ver en tus ojos desapareció
The magic I felt in your eyes has disappeared,
La culpa no es tuya
It's not your fault
Mucho menos la tuve yo
Nor was it mine
Solo me queda decir que fue lindo
I can only say it was nice
Mientras nos duró y.
While it lasted.
Solías besarme con unas ganas inmensas
You used to kiss me with such intense desire
Tan bien amarme de unas formas tan intensas
So good to love me in such an intense way
Solías abrazarme más fuerte
You used to hold me so much tighter
De lo que piensas pero esos mismos abrazos
Than you think, but those same hugs
Terminaron siendo a fuerzas
Ended up being forced
Después de la tormenta fue tan atroz
After the storm was so bad,
Cambio desde la forma en que me ves
Change from the way you look at me
Al tono de tu voz.
To the tone of your voice.
Sin duda alguna tendré que decir adiós
There's no doubt I'll have to say goodbye.
Y no lo hago por mi bien
And I'm not doing it for my own good.
Si no por el bien de los dos y.
If not it's for the good of both of us.
que aparento que no duele
And I know I look like it doesn't hurt
Pero sí.
But it does.
Después de un tiempo juntos
After spending time together
No es extraño no tenerte aquí
It's not weird to not have you here.
No digas que me amaste
Don't say you loved me
Más de lo que te ame a ti
More than I loved you
Porque a estas alturas creo que demostré que no fue así
Because by now I think I've shown that you were wrong.
Después de la tormenta
After the storm
Algo más paso la cuenta.
Something else took its toll,
Por eso hoy te digo adiós.
That's why I'm saying goodbye today.
Es que ya se acabo nuestro amor
Because our love is over
Después de la tormenta
After the storm
Algo más paso la cuenta.
Something else took its toll,
Por eso hoy te digo adiós.
That's why I'm saying goodbye today.
Es que ya se acabó nuestro amor
Because our love is over
(4)
(4)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.