Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duriat Madinah
Liebe in Medina
Waktu
urang
patepung
deudeuh
Als
wir
uns
liebevoll
trafen
Layung
koneng
mayungan
masjid
nabawi
Der
gelbe
Sonnenuntergang
beschirmte
die
Moschee
des
Propheten
Dikersakeun
bada
maghrib
urang
wanoh
Es
war
bestimmt,
dass
wir
uns
nach
dem
Maghrib-Gebet
kennenlernten
Nu
jadi
saksina
madinah
al
munnawaroh
Zeuge
dessen
war
Medina
al-Munawwarah
Ku
kersaning
nu
maha
suci
Durch
den
Willen
des
Allerheiligsten
Pa
amprok
di
dinana
tawaf
jeung
sa'i
Trafen
wir
uns
beim
Tawaf
und
Sa'i
Teu
ras
pada
mengtangtu
kadi
multajam
Unbewusst
hielten
wir
uns
fest
wie
am
Multazam
Mihareup
duaan
deukeut
silih
pikaheman
Hoffend,
dass
wir
beide
uns
näherkommen,
uns
gegenseitig
lieben
Duriat
Ka
ajeun
jeung
ka
tanah
suci
Liebe
zu
dir
und
zum
heiligen
Land
Duriat
nu
gumuruh
dina
ati
Liebe,
die
im
Herzen
donnert
Duriat
ka
anjeun
jeung
ka
tanah
suci
Liebe
zu
dir
und
zum
heiligen
Land
Duriat
nu
ngaguruh
dina
ati
Liebe,
die
im
Herzen
tost
Rukun
yamman
hajar
aswad
Die
Jemenitische
Ecke,
der
Schwarze
Stein
Hijir
ismail
jeung
anjeun
Hijr
Ismail
und
du
Ngawakun
rasa
kasono
moal
bosen
moal
poho
Verkörpern
das
Gefühl
der
Sehnsucht;
ich
werde
nicht
müde,
werde
nicht
vergessen
Geuning
aya
ridho
gusti
Siehe
da,
es
gibt
Gottes
Segen
Ayeuna
urang
ngajadi
Jetzt
sind
wir
zusammen
Hoyongna
patilas
deui
jaga
mun
ibadah
haji
Ich
wünsche
mir,
die
Spuren
wieder
zu
verfolgen,
später
beim
Hadsch
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wachyoe Affandi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.