Dolly Parton feat. Stevie Nicks - What Has Rock And Roll Ever Done For You - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

What Has Rock And Roll Ever Done For You - Stevie Nicks , Dolly Parton Übersetzung ins Russische




What Has Rock And Roll Ever Done For You
Hey, Dolly, who's up first?
Эй, Долли, кто встанет первым?
Well, Stevie, it's your song, you go
Ну, Стиви, это твоя песня, иди.
Yeah, but it's your album
Да, но это твой альбом
Well, stand back
Ну, отойди
She was a self-made woman, he's a self-made man
Она была женщиной, сделавшей себя сама, он мужчина, сделавший себя сам.
And these two could really understand each other
И эти двое действительно могли понять друг друга
Baby, baby
Детка
Answer the question
Ответ на вопрос
If you could do it all over again
Если бы ты мог сделать это снова
Would you do it about your profession?
Вы бы сделали это ради своей профессии?
What's has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл сделал для тебя?
You too
Ты тоже
What has rock and roll ever done for me?
Что рок-н-ролл сделал для меня?
Everything, take it, girl
Всё, возьми, девочка
Every day he says, "Answer the question"
Каждый день он говорит: Отвечай на вопрос.
Could you tell me just a little more about your profession?
Не могли бы вы рассказать мне немного больше о вашей профессии?
Would you do it again? (Oh, I'd do it again)
Вы бы сделали это снова? (О, я бы сделал это снова)
Yes, I would (oh, yes, I would)
Да, я бы (о, да, я бы)
I had a really good time (really good time)
Я действительно хорошо провел время (действительно хорошо провел время)
Well, it was really good (I remember)
Ну, это было действительно хорошо помню)
What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл когда-либо сделал для тебя?
You too
Ты тоже
He said, "What has rock and roll ever done for me?"
Он сказал: Что рок-н-ролл когда-либо сделал для меня?
I said, "Everything"
Я все сказала"
What has rock and roll ever done for us?
Что рок-н-ролл когда-либо сделал для нас?
Well, well, I'll have another glass of something pink
Я выпью еще стакан чего-нибудь розового.
Champagne, baby, sounds good
Шампанское, детка, звучит хорошо.
Every day, he says, "Answer the question" (answer the question)
Каждый день он говорит: Отвечай на вопрос (ответь на вопрос).
Would you tell me just a little bit more about your profession?
Не могли бы вы рассказать мне немного больше о вашей профессии?
We had a really good time, baby
Мы действительно хорошо провели время, детка
I had a really good time
Я действительно хорошо провел время
Well, I'll meet you on the way back
Ну, я встречу тебя на обратном пути
Well, I'll get you on the playback
Хорошо, я включу воспроизведение
I had a really good time
Я действительно хорошо провел время
I had a really good time
Я действительно хорошо провел время
Well, I'll meet you on the way back
Ну, я встречу тебя на обратном пути
Oh, yes, I'll get you on the playback
О, да, я включу воспроизведение
So what has rock and roll ever done for you?
Так что же рок-н-ролл сделал для тебя?
You too
Ты тоже
She said, "What has rock and roll ever done for me?"
Она сказала: Что рок-н-ролл когда-либо сделал для меня?
I said, "Everything"
Я все сказала"
I'll have another glass of something pink
Я выпью еще стакан чего-нибудь розового.
Champagne, baby
Шампанское, детка
Ooh, pass me a glass of some of that French champagne
Ох, передай мне бокал этого французского шампанского.
Hey, pop that corn, baby
Эй, лопни кукурузу, детка
I had a really good time
Я действительно хорошо провел время
Ooh, I had a really good time
Ох, я действительно хорошо провел время
Oh, I had a really, really, really, really, really good time
О, я очень, очень, очень, очень, очень хорошо провел время.
I had a really good time (ooh, it was so good)
Я действительно хорошо провел время (ох, это было так хорошо)
She was a self-made woman, he's a self-made man
Она была женщиной, сделавшей себя сама, он мужчина, сделавший себя сам.
What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл когда-либо сделал для тебя?
Oh, yeah, these two could understand each other
О, да, эти двое могли понять друг друга
What has rock and roll ever done for me?
Что рок-н-ролл сделал для меня?
She says, "I'll get you on the way back"
Она говорит: Я отвезу тебя обратно
Oh, baby, I'll get you on the playback
О, детка, я включу тебя на воспроизведение
We had a really good time
Мы действительно хорошо провели время
Ooh, we had a really good time
Ох, мы действительно хорошо провели время
What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл когда-либо сделал для тебя?
You too
Ты тоже
Oh, I'll get you on the playback
О, я включу воспроизведение
Baby, I will get you on the way back
Детка, я отвезу тебя на обратном пути
Hey, I'll get you on the way back
Эй, я отвезу тебя на обратном пути
Ooh, baby, I'll get you on the way back
Ох, детка, я отвезу тебя на обратном пути
Answer the question
Ответ на вопрос
What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл когда-либо сделал для тебя?
Hey, Stevie, how about another glass of that pink champagne?
Эй, Стиви, как насчет еще одного бокала розового шампанского?
Oh, Dolly, I don't drink no more
О, Долли, я больше не пью
Well, I don't drink no less
Ну, я не пью не меньше
This was fun, we're gonna do this again sometime
Это было весело, когда-нибудь мы сделаем это снова
Yes
Да





Autoren: Stephanie Nicks, Jennifer Condos, Kevin Dukes


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.