Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bird That Never Flew
Птица, которая никогда не летала
Sometimes
we
feel
the
power
of
God's
great
hands
are
felt
by
some
not
worthy
Иногда
мы
чувствуем,
что
сила
Божьих
рук
ощущается
теми,
кто
этого
недостоин,
While
those
who
sing
and
praise
God's
name
seemed
to
be
passed
by
В
то
время
как
те,
кто
поёт
и
славит
имя
Господа,
словно
обделены.
But
worthy
or
not
God
loves
us
all
even
a
little
bird
that
couldn't
fly
Но,
достойны
мы
или
нет,
Бог
любит
всех
нас,
даже
маленькую
птичку,
которая
не
могла
летать.
Why
is
life
given
and
taken
away
too
soon
for
some
to
tell
Почему
жизнь
даётся
и
отнимается
так
рано,
что
некоторым
нечего
рассказать,
And
others
live
for
many
years
and
walk
a
path
to
hell
А
другие
живут
много
лет
и
идут
по
дороге
в
ад?
A
cripple
since
birth
may
speak
God's
name
in
tender
tones
with
pain
Калека
от
рождения
может
произносить
имя
Бога
нежным
голосом,
превозмогая
боль,
While
a
man
with
health
and
friends
and
wealth
will
take
God's
name
in
vain
В
то
время
как
человек
со
здоровьем,
друзьями
и
богатством
будет
поминать
имя
Бога
всуе.
But
God's
reasons
must
not
be
known
or
questioned
by
me
and
you
Но
причины
Бога
не
должны
быть
известны
или
подвергаться
сомнению
мной
и
тобой,
Like
the
little
bird
I
saw
the
bird
that
never
flew
Как
та
маленькая
птичка,
которую
я
видела,
птица,
которая
никогда
не
летала.
I
feel
close
to
each
thing
that
God
has
made
the
earth
the
sky
and
the
sea
Я
чувствую
близость
к
каждой
вещи,
которую
создал
Бог:
земле,
небу
и
морю,
And
each
creature
living
here
belongs
to
him
even
you
and
me
И
каждое
существо,
живущее
здесь,
принадлежит
Ему,
даже
ты
и
я.
And
one
day
while
I
was
walking
along
admiring
some
of
God's
beautiful
things
И
однажды,
прогуливаясь
и
любуясь
прекрасными
творениями
Бога,
By
the
path
on
which
I
walked
I
saw
a
small
bird
that
had
no
wings
На
тропинке,
по
которой
я
шла,
я
увидела
маленькую
птичку
без
крыльев.
So
I
sat
down
I
held
out
my
hand
and
that
little
bird
climbed
upon
Я
присела,
протянула
руку,
и
эта
птичка
забралась
на
неё.
And
I
held
him
for
a
long
long
time
I
thought
maybe
that
his
mamma
might
come
Я
держала
её
долго-долго,
думая,
что,
может
быть,
прилетит
её
мама.
At
last
he
looked
at
me
as
though
he
knew
Наконец,
она
посмотрела
на
меня,
как
будто
зная,
That
he'd
found
him
a
friend
and
a
home
for
a
bird
that
never
flew
Что
нашла
себе
друга
и
дом,
птица,
которая
никогда
не
летала.
So
I
built
him
a
little
house
on
the
ground
like
few
birds
I'm
sure
have
ever
known
Я
построила
ей
маленький
домик
на
земле,
какой,
уверена,
мало
у
каких
птиц
был.
And
he
seemed
to
be
so
happy
there
with
his
new
friends
and
his
new
home
И
она
казалась
такой
счастливой
там,
со
своими
новыми
друзьями
и
новым
домом.
And
for
two
years
I
fed
him
I
watched
him
as
with
the
other
birds
he'd
play
Два
года
я
кормила
её,
наблюдала,
как
она
играет
с
другими
птицами.
But
when
they
got
tired
of
playing
they'd
just
fly
away
Но
когда
те
уставали
играть,
они
просто
улетали.
Then
a
look
of
loneliness
in
his
eyes
as
he'd
watch
the
birds
fly
into
the
blue
Тогда
в
её
глазах
появлялась
тоска,
когда
она
смотрела,
как
птицы
улетают
в
синеву,
But
then
a
look
of
understanding
as
though
he
knew
why
he
couldn't
do
that
too
Но
затем
– понимание,
как
будто
она
знала,
почему
и
она
не
может
так
сделать.
And
then
one
summer
evening
at
sunset
I
saw
a
perfect
picture
of
love
И
однажды
летним
вечером,
на
закате,
я
увидела
прекрасную
картину
любви.
Everyone
of
his
little
playmates
were
beautiful
snow
white
dove
Все
её
маленькие
друзья
были
прекрасными
белоснежными
голубями.
Then
the
ruffle
of
the
feathers
as
they
started
into
flight
Затем
шелест
перьев,
когда
они
взлетели,
Then
I
noticed
that
all
the
doves
but
one
was
white
И
я
заметила,
что
все
голуби,
кроме
одного,
были
белыми.
And
he
looked
like
my
bird
but
he
had
wings
of
solid
gold
and
brand
new
А
этот
был
похож
на
мою
птичку,
но
у
него
были
совершенно
новые
золотые
крылья.
Then
I
knew
it
was
my
bird
that
little
bird
that
never
flew
until
then.
Тогда
я
поняла,
что
это
была
моя
птичка,
та
самая
птичка,
которая
никогда
не
летала
до
этого
момента.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Porter Wagoner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.