Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Washday Blues
Тоска по стирке
Last
Saturday
night
I
looked
like
a
princess
dressed
in
calico
В
прошлую
субботу
вечером
я
выглядела
как
принцесса
в
ситцевом
платье,
Now
blue
Monday
washday
I
look
like
a
lady
hobo
А
теперь,
в
синий
понедельник,
в
день
стирки,
я
выгляжу
как
нищенка.
Just
rubbin′
and
a
scrubbin'
and
a
raisin′
'em
out
Тру,
скребу,
выполаскиваю,
I
gotta
hang
'em
out
early
I
hope
the
sun
comes
out
Надо
развесить
их
пораньше,
надеюсь,
выглянет
солнце.
(Wash
′em
out
ring
′em
out
hang
'em
on
the
line)
(Стираю,
отжимаю,
вешаю
на
веревку)
(Get
a
little
tired
just
think
about
the
good
times)
(Немного
устаю,
просто
думаю
о
хорошем)
Washday
blues
Стирка-печалька.
Now
I
ain′t
never
been
very
lucky
Мне
никогда
особо
не
везло,
I
ain't
never
won
a
prize
Я
никогда
не
выигрывала
призов,
But
I′d
like
to
get
a
job
on
TV
Но
я
бы
хотела
получить
работу
на
телевидении,
For
some
of
that
soap
they
advertise
Рекламировать
то
мыло,
которое
они
показывают.
Rubbin'
and
scrubbin′
and
a
raisin'
'em
out
Тру,
скребу,
выполаскиваю,
I
gotta
hang
′em
out
early
I
hope
the
sun
comes
out
Надо
развесить
их
пораньше,
надеюсь,
выглянет
солнце.
(Wash
′em
out
ring
'em
out
hang
′em
on
the
line)
(Стираю,
отжимаю,
вешаю
на
верёвку)
(Get
a
little
tired
just
think
about
the
good
times)
(Немного
устаю,
просто
думаю
о
хорошем)
Washday
blues
Стирка-печалька.
That
good
lookin'
good
lovin′
no
good
man
of
mine
Этот
красивый,
любящий,
никчемный
мой
муженек
Could
buy
me
a
washin'
machine
Мог
бы
купить
мне
стиральную
машину,
But
he
spends
all
his
money
on
payday
Но
он
тратит
все
свои
деньги
в
день
получки,
To
make
me
look
like
a
queen
Чтобы
я
выглядела
как
королева.
Now
rubbin′
and
scrubbin'
and
a
raisin'
′em
out
Тру,
скребу,
выполаскиваю,
I
gotta
hang
′em
out
early
I
hope
the
sun
comes
out
Надо
развесить
их
пораньше,
надеюсь,
выглянет
солнце.
(Wash
'em
out
ring
′em
out
hang
'em
on
the
line)
(Стираю,
отжимаю,
вешаю
на
верёвку)
(Get
a
little
tired
just
think
about
the
good
times)
(Немного
устаю,
просто
думаю
о
хорошем)
Washday
blues
Стирка-печалька.
Boy
I
hate
the
washin′
arm
Боже,
как
я
ненавижу
стирать,
Worse
than
anything
in
the
world
Хуже
этого
нет
ничего
на
свете.
And
if
we
ever
get
rich
И
если
мы
когда-нибудь
разбогатеем,
The
first
thing
I'm
gonnna
do
Первое,
что
я
сделаю,
Is
to
make
my
old
man
get
me
a
maid
Это
заставлю
моего
старика
нанять
мне
служанку,
And
then
I′ll
have
it
made
И
тогда
я
буду
в
шоколаде.
'Cause
he
has
really
sent
me
through
the
ringer
Потому
что
он
действительно
выжал
из
меня
все
соки.
Boy
I
hate
dirty
diapers
Боже,
как
я
ненавижу
грязные
пеленки.
I've
washed
so
many
diapers
Я
перестирала
столько
пеленок,
I
got
diaper
rash
on
my
hands
Что
у
меня
на
руках
пеленочный
дерматит.
These
old
stiff
workin′
britches
Эти
старые
жесткие
рабочие
штаны
Have
got
my
hands
all
to
pieces
Изрезали
мне
все
руки.
One
of
these
days
though
Но
когда-нибудь,
Maybe
I
won′t
have
to
wash
so
many
clothes
Может
быть,
мне
не
придется
стирать
так
много
одежды.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Porter Wagoner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.