Dolores Duran - Fim de Caso (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Fim de Caso (Ao Vivo) - Dolores DuranÜbersetzung ins Englische




Fim de Caso (Ao Vivo)
End of the Affair (Live)
Eu desconfio
I suspect,
Que o nosso caso está na hora de acabar
That our affair is over,
um adeus em cada gesto, em cada olhar
There's a goodbye in every glance, in every gesture,
Mas nós não temos é coragem de falar
But we don't have the courage to speak.
Nós tivemos a nossa fase de carinho apaixonado
We had our moment of passionate love,
De fazer versos, de viver sempre abraçados
Writing poems, clinging to each other,
Naquela base do vou se você for
On the principle of I'll only go if you do.
Mas, de repente
But suddenly
Fomos ficando cada dia mais sozinhos
We started to grow further apart,
Embora juntos cada qual tem seu caminho
Though together, we're each on our own path,
E não temos nem vontade de brigar
We don't even have the desire to fight anymore.
Tenho pensado
I have been thinking,
E Deus permita que eu esteja errada
And may God prove me wrong,
Mas, eu estou
But I am
Eu estou desconfiada
I am suspicious
Que o nosso caso está na hora de acabar.
That our affair is over.
Compositores: Dolores Duran
Songwriters: Dolores Duran





Autoren: Adilea Da Rocha Macedo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.