Последнее слово
The Last Word
Я
был
горд
больше,
чем
надо
I
was
prouder
than
I
should
have
been,
И
был
слабее,
чем
обстоятельства
And
weaker
than
the
circumstances.
Я
сам
вручал
себе
любые
награды
I
bestowed
upon
myself
any
rewards,
И
не
выполняя
данные
мной
обязательства
Without
fulfilling
the
obligations
I
made.
Я
бросал
людей
себе
под
ноги
I
threw
people
under
my
feet,
И
сам
не
раз
в
грязь
падал
And
fell
into
the
mud
myself
more
than
once.
Был
даже
тем,
кто
совершает
подвиги
I
was
even
one
who
accomplishes
feats,
Для
одних
– герой,
для
других
– падаль
A
hero
to
some,
carrion
to
others.
Простите
меня,
если
сможете
Forgive
me,
if
you
can,
Мне
за
мои
дела
достанется
I
will
get
what
I
deserve
for
my
deeds.
Когда
на
груди
крестом
руки
сложите
When
you
fold
your
hands
in
a
cross
on
your
chest,
Для
этого
времени
не
останется
There
will
be
no
time
left
for
that.
И
ты
говоришь,
что
лучше,
чем
я
And
you
say
that
you
are
better
than
me,
Но
не
прожил
бы
жизнь
свою
снова
But
you
wouldn't
live
your
life
over
again.
А
я
бы
прожил,
потому,
что
одна
она
у
меня
But
I
would,
because
I
only
have
one,
Всё!
Это
моё
последнее
слово
That's
it!
This
is
my
last
word.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.