Canzone dei cadetti di Guascogna -
Domenico
,
Modugno
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone dei cadetti di Guascogna
Песня гасконских кадетов
Questi
sono
i
cadetti
di
Guascogna
Вот
они,
кадеты
Гаскони,
Le
migliori
spade
della
Francia
Лучшие
шпаги
Франции,
Che
non
sanno
la
resa
e
la
vergogna
Не
знающие,
что
такое
сдача
и
позор,
Questi
sono
i
cadetti
di
Guascogna
Вот
они,
кадеты
Гаскони,
Ricchi
solo
di
piume
sul
cappello
Богатые
лишь
перьями
на
шляпах,
Baffi
dritti
e
voce
da
bravaccio
С
закрученными
усами
и
голосами
храбрецов,
Sempre
pronti
alla
lite
e
al
duello
Всегда
готовые
к
ссоре
и
дуэли,
Ricchi
solo
di
piume
sul
cappello
Богатые
лишь
перьями
на
шляпах,
Questi
sono
i
cadetti
di
Guascogna
Вот
они,
кадеты
Гаскони,
Arrivati
ai
bord
della
Senna
Добравшиеся
до
берегов
Сены,
Dalla
terra
ai
confini
della
Spagna
Из
земли
на
границе
с
Испанией,
Questi
sono
i
cadetti
di
Guascogna
Вот
они,
кадеты
Гаскони,
Chi
conosce
il
carattere
guascone
Кто
знаком
с
гасконским
характером,
Sa
che
siamo
dei
tipi
un
po'
bollenti
Знает,
что
мы,
ребята,
немного
горячие,
Tutto
il
sole
del
nostro
meridione
Всё
солнце
нашего
юга,
Sta
nel
nostro
carattere
guascone
Содержится
в
нашем
гасконском
характере,
Il
cadetto
è
un
giovane
che
sogna
Кадет
– это
юноша,
мечтающий,
Una
vita
piena
di
avventure
О
жизни,
полной
приключений,
Ha
lasciato
per
questo
la
Guascogna
Он
покинул
ради
этого
Гасконь,
Il
cadetto
è
un
giovane
che
sogna
Кадет
– это
юноша,
мечтающий,
Il
vassallo
non
lo
vuol
rifare
Вассал
не
хочет
всё
переделывать,
Se
un
fratello
ha
tutto
e
l'altro
niente
Если
у
одного
брата
есть
всё,
а
у
другого
ничего,
Senza
terra
tu
te
ne
devi
andare
Без
земли
ты
должен
уйти,
Il
vassallo
non
lo
vuol
rifare
Вассал
не
хочет
всё
переделывать,
Tutti
i
muri
si
possono
scalare
Мы
можем
взобраться
на
любую
стену,
Ogni
porta
ci
facciamo
aprire
Заставим
открыть
нам
каждую
дверь,
Non
c'è
donna
che
non
ci
voglia
amare
Нет
женщины,
которая
не
захотела
бы
любить
нас,
Tutti
i
muri
si
possono
scalare
Мы
можем
взобраться
на
любую
стену,
Schiavi
solo
del
vino
di
Borgogna
Рабы
лишь
бургундского
вина,
Prigionieri
solo
dell'amore
Пленники
лишь
любви,
Questi
sono
i
cadetti
di
Guascogna
Вот
они,
кадеты
Гаскони,
Innamorati
della
libertà
Влюблённые
в
свободу,
Innamorati
della
libertà
Влюблённые
в
свободу,
Innamorati
della
...
libertà
Влюблённые
в...
свободу,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DOMENICO MODUGNO, RICCARDO PAZZAGLIA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.