Domenico Modugno - Piange... il telefono (le telephone pleure) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Piange... il telefono (le telephone pleure) - Domenico , Modugno Übersetzung ins Englische




Piange... il telefono (le telephone pleure)
The Telephone's Crying (le telephone pleure)
Pronto)
Hello)
Ascolta
Listen
Mamma è vicino a te?
Is your mother near you?
Devi dire a mamma
You have to tell your mother
C'è qualcuno che
There is someone who
(Chi sei il signore dell'altra volta?)
(Who are you, the man from the other time?)
(Vado a chiamarla)
(I'm going to call her)
(Ma sta facendo il bagno)
(But she's taking a bath)
(Non so se può venire!)
(I don't know if she can come!)
Dille
Tell her
Che son qui
That I'm here
Dille che è importante
Tell her it's important
Che aspetterò
That I'll wait
(Ma tu hai fatto qualche cosa)
(But what did you do)
(Alla mia mamma?)
(To my mother?)
(Quando chiami tu mi dice sempre:)
(When you call me, she always tells me:)
(Digli che non ci sono!)
(Tell him that I'm not home!)
Ma dimmi
But tell me
Sai scrivere di già
Can you write yet?
E' bella la tua casa?
Is your house nice?
A scuola come va?
How are you doing in school?
(Bene... ma dato che la mia mamma lavora)
(Fine... but since my mom works)
una vicina che mi accompagna a scuola)
(it's a neighbor who takes me to school)
(Però ho solo una firma sul mio diario)
(But I only have one signature in my diary)
(Gli altri hanno quella del loro papà)
(The others have one from their dad)
(Io no!...)
(Not me!...)
Dille
Tell her
Che son qui
That I'm here
Che soffro da sei anni
That I've been suffering for six years
Tesoro proprio la tua età
Honey, exactly your age
(Ah no... Io ho cinque anni!!)
(Oh no... I'm five years old!!)
(Ma tu la conosci la mia mamma?)
(But do you know my mom?)
(Non mi ha mai parlato di te!)
(She never told me about you!)
(Aspetta eh...)
(Wait up huh...)
Piange il telefono
The telephone's crying
Perché lei non
Because she won't
Verrà
Come
Anche se grido: ti amo
Even if I shout: I love you
Lo so che non
I know that she won't
Mi ascolterà
Listen to me
Piange il telefono
The telephone's crying
Perché non hai pietà?
Because you have no pity?
Però nessuno mi
But nobody will
Risponderà
Answer me
L'estate
In the summer
Andate a villeggiare
Do you go on vacation
All'Hotel Riviera?
To the Hotel Riviera?
Ti piace il mare?
Do you like the sea?
(Oh si tanto!)
(Oh yes, so much!)
(Lo sai che so nuotare? Ma dimmi)
(Do you know that I can swim? But tell me)
(Come fai a conoscere l'Hotel Riviera)
(How do you know the Hotel Riviera)
(Ci sei stato anche tu?)
(Have you been there too?)
Dille
Tell her
La mia pena
My pain
E quanto a tutte e due:
And as for you both:
Vi voglio bene
I love you
(Ci vuoi bene?)
(You love us?)
(Ma io non ti ho mai visto!)
(But I've never seen you!)
(Ma che cos'hai!)
(What's wrong with you!)
(Perché hai cambiato voce?)
(Why did you change your voice?)
(Ma tu piangi! Perché?)
(But you're crying! Why?)
Piange il telefono
The telephone's crying
Perché lei non
Because she won't
Verrà
Come
Anche se grido:
Even if I shout:
Ti amo
I love you
Lo so che non
I know that she won't
Mi ascolterà
Listen to me
Piange il telefono
The telephone's crying
Perché non hai
Because you have no
Pietà?
Pity?
Però nessuno mi
But nobody will
Risponderà
Answer me
Ricordati però
Remember this though
Piango al telefono
I'm crying on the phone
L'ultima volta ormai
For the last time now
Ed il perché
And why
Domani
Tomorrow
Tu lo saprai
You'll know
Falla aspettare
Make her wait
(Sta uscendo!)
(She's coming out!)
Falla fermare
Make her stop
(E' andata via!)
(She's gone!)
Se è andata via
If she's gone
Allora...
Then...
Addio...
Goodbye...
(Arrivederci signore)
(Goodbye, sir)
Ciao piccola!
Ciao, little one!





Autoren: Claude Francois, Jean-pierre Bourtayre, Frank Thomas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.