Domenico Modugno - Tuta blu - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tuta blu - Domenico , Modugno Übersetzung ins Russische




Tuta blu
Синий комбинезон
Sei un ragazzo di borgata, che lavori giù in città
Ты парень из пригорода, в городе работаешь,
Stesso tram ogni mattina, stessa meta, l'officina
Тот же трамвай по утрам, та же цель мастерская,
Sei un ragazzo di borgata, quanti sogni hai in cuore tu
Ты парень из пригорода, сколько в сердце твоём мечт,
Quanti sogni ad occhi aperti sotto quella tuta blu
Сколько грёз наяву под этим синим комбинезоном.
Lei arriva in motoretta alle otto e mezzo in punto
Она приезжает на мотороллере ровно в половине девятого,
E tu la incontri davanti a scuola
И ты встречаешь её там у школы,
Lei ride spensierata e parla con gli amici
Она смеётся беззаботно, болтает с друзьями,
E tu la guardi con un nodo in gola
А ты смотришь с комом в горле.
Rimpiangi tanto che non hai studiato
Ты жалеешь, что не учился усерднее,
Adesso non diresti, "Se non sarei andato"
Теперь не скажешь: "Если бы я не ушёл".
Col sole e con la pioggia tu sei che aspetti lei
На солнце и под дождём ты ждёшь её,
E un giorno lei ricambia il tuo sorriso
И однажды она отвечает на твою улыбку,
E tutt'all'improvviso ti scoppia dentro il cuore
И вдруг внутри сердца взрывается
Qualcosa che somiglia già all'amore
Что-то, похожее уже на любовь.
E come passa il tempo in officina
Как медленно время в мастерской,
Aspetti solamente che venga la mattina
Ты ждёшь лишь одного наступления утра.
E furono i suoi baci, più baci che parole
И были её поцелуи, больше поцелуев, чем слов,
A dirti noi in amore siamo uguali
Говорившие: любви мы равны".
E poi fu quella sera, che in un cinema rionale
А потом был тот вечер, в кинотеатре района,
Lei si stringeva a te dolce e carnale
Где она прижалась к тебе нежно и страстно.
Le stesse labbra, gli stessi occhi sinceri
Те же губы, те же искренние глаза,
Come hanno le ragazze del tuo quartiere
Как у всех девушек твоего квартала.
Sei un ragazzo di borgata, che lavori giù in città
Ты парень из пригорода, в городе работаешь,
Stesso tram ogni mattina, come sempre, come prima
Тот же трамвай по утрам, как всегда, как раньше,
davanti a quella scuola, sei rimasto solo tu
Там у школы остался лишь ты,
Se n'è andata sotto il sole e non l'hai rivista più
Она ушла под солнцем, и ты её больше не видел.
La-lai-lai-la-lai, la-la-lai-la-la-la
Ля-ляй-ля-ляй, ля-ля-ляй-ля-ля-ля
La-lai-lai-la-lai, la-la-lai-la
Ля-ляй-ля-ляй, ля-ля-ляй-ля
La-lai-lai-la-lai, la-la-lai-la-la-la
Ля-ляй-ля-ляй, ля-ля-ляй-ля-ля-ля
La-lai-lai-la-lai, la-la-lai-la
Ля-ляй-ля-ляй, ля-ля-ляй-ля
La-lai-lai-la-lai, la-la-lai-la-la-la
Ля-ляй-ля-ляй, ля-ля-ляй-ля-ля-ля
La-lai-lai-la-lai, la-la-lai-la
Ля-ляй-ля-ляй, ля-ля-ляй-ля
La-lai-lai-la-lai, la-la-lai-la-la-la
Ля-ляй-ля-ляй, ля-ля-ляй-ля-ля-ля
La-lai-lai-la-lai, la-la-lai-la
Ля-ляй-ля-ляй, ля-ля-ляй-ля





Autoren: DOMENICO MODUGNO, FRANCA EVANGELISTI


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.