Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecchio Frack (Live)
Старый фрак (концертная запись)
E'
giunta
mezzanotte
Наступила
полночь,
Si
spengono
i
rumori
Стихают
все
звуки,
Si
spegne
anche
l'insegna
Гаснет
вывеска
Di
quell'ultimo
caffè
Последнего
кафе.
Le
strade
son
deserte
Улицы
пусты,
Desterte
e
silenzione,
Пусты
и
безмолвны,
Un'ultima
carrozza
Последняя
карета
Cigolando
se
ne
và.
Со
скрипом
уезжает.
Il
fiume
scorre
lento
Река
течет
медленно,
Frusciando
sotto
i
ponti
Шурша
под
мостами,
La
luna
slende
in
cielo
Луна
сияет
в
небе,
Dorme
tutta
la
città
Спит
весь
город,
Solo
và
un
uomo
in
frack.
Идет
лишь
один
мужчина
во
фраке.
Ha
il
cilindro
per
cappello
На
голове
цилиндр,
Due
diamanti
per
gemelli
Два
бриллианта
в
запонках,
Un
bastone
di
cristallo
Трость
из
хрусталя,
La
gardenia
nell'occhiello
Гардения
в
петлице,
E
sul
candido
gilet
А
на
белоснежном
жилете
Un
papillon
di
seta
blu
Шелковая
бабочка
голубого
цвета.
S'avvicina
lentamente
Он
приближается
медленно,
Con
incedere
elegante
С
элегантной
походкой,
Ha
l'aspetto
trasognato
С
мечтательным
взглядом,
Malinconico
ed
assente
Меланхоличным
и
отсутствующим.
Non
si
sa
da
dove
vien
Неизвестно,
откуда
он
пришел,
Quell'uomo
in
frack.
Этот
мужчина
во
фраке?
Buon
nuite
bonne
nuite
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Buon
nuite
bonne
nuite
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Buonna
notte
Доброй
ночи,
Va
dicendo
ad
ogni
cosa
Говорит
он
всему
вокруг,
Ai
fanali
illuminati
Зажженным
фонарям,
Ad
un
gatto
innamorato
Влюбленному
коту,
Che
randagio
se
ne
va.
Который
бродяжничает.
E'
giunta
ormai
l'aurora
Наступила
заря,
Si
spengono
i
fanali
Гаснут
фонари,
Si
sveglia
a
poco
a
poco
Просыпается
постепенно
Tutta
quanta
la
città
Весь
город.
La
luna
s'è
incantata
Луна
застыла,
Sorpresa
ed
impallidita
Удивленная
и
побледневшая,
Scolorandosi
nel
cielo
sparirà
Бледнея
в
небе,
исчезает.
Sbadiglia
una
finestra
Зевает
окно
Sul
fiume
silenzioso
Над
тихой
рекой,
E
nella
luce
bianga
И
в
белом
свете,
Galleggiando
se
ne
van
Плывут
по
течению
Un
fiore
e
un
frack.
Цветок
и
фрак.
Galleggiando
dolcemente
Плывут
нежно,
E
lasciandosi
cullare
Убаюканные
течением,
Se
ne
scende
lentamente
Медленно
спускаются
Sotto
i
ponti
verso
il
mare
Под
мостами
к
морю,
Verso
il
mare
se
ne
và
К
морю
уплывают.
Chi
mai
sarà,
chi
mai
sarà
Кто
же
он,
кто
же
он,
Quel
vecchio
frack.
Этот
старый
фрак?
Adieu
adieu
adieu
adieu
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
Addio
al
mondo
Прощай,
мир,
Ai
ricordi
del
passato
Воспоминаниям
прошлого,
Ad
un
sogno
mai
sognato
Несбывшейся
мечте,
Ad
abito
da
sposa
Подвенечному
платью,
Primo
e
ultimo
suo
amor.
Первой
и
последней
моей
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DOMENICO MODUGNO
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.