Domenico Modugno - Vecchio Frack (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Vecchio Frack (Live) - Domenico , Modugno Übersetzung ins Russische




Vecchio Frack (Live)
Старый фрак (концертная запись)
E' giunta mezzanotte
Наступила полночь,
Si spengono i rumori
Стихают все звуки,
Si spegne anche l'insegna
Гаснет вывеска
Di quell'ultimo caffè
Последнего кафе.
Le strade son deserte
Улицы пусты,
Desterte e silenzione,
Пусты и безмолвны,
Un'ultima carrozza
Последняя карета
Cigolando se ne và.
Со скрипом уезжает.
Il fiume scorre lento
Река течет медленно,
Frusciando sotto i ponti
Шурша под мостами,
La luna slende in cielo
Луна сияет в небе,
Dorme tutta la città
Спит весь город,
Solo un uomo in frack.
Идет лишь один мужчина во фраке.
Ha il cilindro per cappello
На голове цилиндр,
Due diamanti per gemelli
Два бриллианта в запонках,
Un bastone di cristallo
Трость из хрусталя,
La gardenia nell'occhiello
Гардения в петлице,
E sul candido gilet
А на белоснежном жилете
Un papillon,
Бабочка,
Un papillon di seta blu
Шелковая бабочка голубого цвета.
S'avvicina lentamente
Он приближается медленно,
Con incedere elegante
С элегантной походкой,
Ha l'aspetto trasognato
С мечтательным взглядом,
Malinconico ed assente
Меланхоличным и отсутствующим.
Non si sa da dove vien
Неизвестно, откуда он пришел,
Ne dove
И куда идет,
Chi mai sarà
Кто же он,
Quell'uomo in frack.
Этот мужчина во фраке?
Buon nuite bonne nuite
Спокойной ночи, спокойной ночи,
Buon nuite bonne nuite
Спокойной ночи, спокойной ночи,
Buonna notte
Доброй ночи,
Va dicendo ad ogni cosa
Говорит он всему вокруг,
Ai fanali illuminati
Зажженным фонарям,
Ad un gatto innamorato
Влюбленному коту,
Che randagio se ne va.
Который бродяжничает.
E' giunta ormai l'aurora
Наступила заря,
Si spengono i fanali
Гаснут фонари,
Si sveglia a poco a poco
Просыпается постепенно
Tutta quanta la città
Весь город.
La luna s'è incantata
Луна застыла,
Sorpresa ed impallidita
Удивленная и побледневшая,
Pian piano
Медленно
Scolorandosi nel cielo sparirà
Бледнея в небе, исчезает.
Sbadiglia una finestra
Зевает окно
Sul fiume silenzioso
Над тихой рекой,
E nella luce bianga
И в белом свете,
Galleggiando se ne van
Плывут по течению
Un cilindro
Цилиндр,
Un fiore e un frack.
Цветок и фрак.
Galleggiando dolcemente
Плывут нежно,
E lasciandosi cullare
Убаюканные течением,
Se ne scende lentamente
Медленно спускаются
Sotto i ponti verso il mare
Под мостами к морю,
Verso il mare se ne
К морю уплывают.
Chi mai sarà, chi mai sarà
Кто же он, кто же он,
Quel vecchio frack.
Этот старый фрак?
Adieu adieu adieu adieu
Прощай, прощай, прощай, прощай,
Addio al mondo
Прощай, мир,
Ai ricordi del passato
Воспоминаниям прошлого,
Ad un sogno mai sognato
Несбывшейся мечте,
Ad abito da sposa
Подвенечному платью,
Primo e ultimo suo amor.
Первой и последней моей любви.





Autoren: DOMENICO MODUGNO


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.