Domingo Federico, Adriana Varela, Benigno Grana, Sergio Politzi, Mario Fiocca, Carlos Nozzi, Rodolfo Mederos, Hernán Passetti, Armando de la Vega, Ildefonso Laza de la Vega & Sergio Rivas - Yuyo verde - ed. by R. Mederos - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Yuyo verde - ed. by R. Mederos - Adriana Varela , Domingo Federico , Rodolfo Mederos Übersetzung ins Deutsche




Yuyo verde - ed. by R. Mederos
Yuyo verde - ed. von R. Mederos
Callejón, callejón .
Gässchen, Gässchen.
Lejano, lejano
Fern, so fern
Ibamos perdidos de la mano
Wir gingen Hand in Hand verloren
Bajo un cielo de verano
Unter einem Sommerhimmel
Soñando en vano
Träumten vergeblich
Un farol, un portón
Eine Laterne, ein Tor
Igual que en un tango
Wie in einem Tango
Y los dos perdidos de la mano
Und wir beide, Hand in Hand verloren
Y ese cielo de verano
Und dieser Sommerhimmel
Que partió
Der verging
Déjame que llore crudamente
Lass mich bitterlich weinen
Con el llanto viejo del adiós
Mit den alten Tränen des Abschieds
Adonde el callejón se pierde
Wo sich die Gasse verliert
Broto este yuyo verde
Sprießt dieses grüne Kraut
Del perdón
Der Vergebung
Déjame que llore y te recuerde
Lass mich weinen und dich erinnern
Trenzas que me anudan al portón
Zöpfe, die mich an das Tor binden
De tu país ya no se vuelve
Aus deinem Land kehrt man nicht zurück
Ni con el yuyo verde del perdón
Nicht einmal mit dem grünen Kraut der Vergebung
Donde estas, donde estas?
Wo bist du, wo bist du?
Adonde te has ido?
Wo bist du hingegangen?
Donde están las plumas de mi nido
Wo sind die Federn meines Nestes
La emoción de haber vivido
Die Rührung, gelebt zu haben
Y aquel cariño
Und jene Zuneigung
Un farol, un portón
Eine Laterne, ein Tor
Igual que en un tango
Wie in einem Tango
Y este llanto mío entre mis manos
Und dieses Weinen von mir in meinen Händen
Y este cielo de verano
Und dieser Sommerhimmel
Que partió
Der verging






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.