Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ποιός Είδε Πράσινο Δεντρί (Θράκη)
Кто видел зеленое дерево (Фракия)
Ποιος
είδε
πράσινο
δεντρί,
μαυροματούσα
και
μικρή
Кто
видел
зеленое
дерево,
черноглазую
и
юную?
Αχ,
να
'χει
α-
ασημένια
φύλλα
Ах,
чтобы
у
него
были
серебряные
листья,
Μαύρα
μά-
μαύρα
μάτια
μαύρα
φρύδια
Черные
гла-
черные
глаза,
черные
брови.
Και
στην
κορφή
μαλάματα,
κοράσια
με
τα
θάματα
И
на
вершине
– сокровища,
девушки
– чудо
из
чудес,
Και
στη
ρί-
ρίζα
κρύα
βρύση
А
у
кор-
корней
– холодный
родник.
Ποιος
να
πιει-
ποιος
να
πιει
και
να
γεμίσει
Кто
бы
выпил-
кто
бы
выпил
и
напился?
Πήγα
να
πιω
και
'γω
νερό,
φιλώ
τα
μάτια
της
τα
δυο
Пошла
и
я
напиться
воды,
целую
её
очи
оба,
Αχ,
να
πιω
και
να
γιομίσω
Ах,
напиться
и
утолить
жажду,
Και
να
μη-
και
να
μη
σ'
αλησμονήσω
И
не-
и
не
забыть
тебя.
Έχασα
το
μαντίλι
μου,
δε
με
λυπάστε
φίλοι
μου
Потеряла
я
платок
свой,
не
жалеете
меня,
друзья
мои,
Αχ,
το
χρυ-
χρυσοκεντημένο
Ах,
злато-
златотканый,
Μια
χαρά-
μια
χαρά
ήταν
το
καημένο
Какая
красо-
какая
красота
было,
горемычный.
Οπού
μου
το
κεντούσανε
και
μου
το
τραγουδούσανε
Где
мне
его
вышивали
и
мне
его
пели,
Τρία
'πά-
πάρθενα
κοράσια
Три
дев-
три
девицы-красавицы,
Σαν
του
Μά-
σαν
του
Μάη
τα
κεράσια
Словно
май-
словно
майские
вишни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Greek Traditional
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.