Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Has to Be
Это неизбежно
Although
you
mean
and
throw
to
me
just
like
a
fool
won't
set
you
free
Хотя
ты
злишься
и
бросаешь
меня,
словно
глупец,
не
отпущу
тебя,
I
love
you
so
oh
don't
you
know
it
has
to
be
Я
так
люблю
тебя,
разве
ты
не
знаешь,
это
неизбежно.
Although
at
times
your
love's
not
true
though
you've
had
friends
Хотя
порой
твоя
любовь
неискренна,
хотя
у
тебя
были
друзья,
I
know
not
who
can't
let
you
go,
I
love
you
so
it
has
to
be
Не
знаю
кто,
но
не
могу
отпустить
тебя,
я
так
люблю
тебя,
это
неизбежно.
Well,
you
can't
be
happy,
no
use
to
try,
I
wouldn't
be
satisfied
Ты
не
можешь
быть
счастлива,
нет
смысла
пытаться,
я
не
буду
удовлетворен,
If
you
were
gone
and
I
was
not
by
your
side
Если
ты
уйдешь,
а
я
не
буду
рядом
с
тобой.
Although
the
tears
off
dim
my
eyes,
I'm
not
too
fit
to
sit
and
cry
Хотя
слезы
застилают
мои
глаза,
я
не
могу
просто
сидеть
и
плакать.
It's
half
a
true
it's
only
you,
it
has
to
be
Это
чистая
правда,
только
ты,
это
неизбежно.
Well,
you
can't
be
happy,
no
use
to
try,
I
wouldn't
be
satisfied
Ты
не
можешь
быть
счастлива,
нет
смысла
пытаться,
я
не
буду
удовлетворен,
If
you
were
gone
and
I
was
not
by
your
side
Если
ты
уйдешь,
а
я
не
буду
рядом
с
тобой.
Although
the
tears
off
dim
my
eyes,
I'm
not
too
fit
to
sit
and
cry
Хотя
слезы
застилают
мои
глаза,
я
не
могу
просто
сидеть
и
плакать.
It's
half
a
true
it's
only
you,
it
has
to
be
Это
чистая
правда,
только
ты,
это
неизбежно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DON GIBSON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.