Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hear
Denise
is
back
on
the
outside
Ich
höre,
Denise
ist
wieder
draußen
That
she's
got
a
wicked
plan
Dass
sie
einen
üblen
Plan
hat
She's
callin'
in
the
gang
sisters
again
Sie
ruft
die
Gang-Schwestern
wieder
zusammen
To
form
the
ultimate
five
chord
band
Um
die
ultimative
Fünf-Akkorde-Band
zu
gründen
For
eight
months
now
in
that
freaking
cell
Acht
Monate
lang
jetzt
in
dieser
verdammten
Zelle
She's
been
knockin'
ideas
around
Hat
sie
Ideen
gewälzt
Now
she's
good
and
ready
to
make
a
big
noise
Jetzt
ist
sie
gut
und
bereit,
großen
Lärm
zu
machen
Right
here
in
her
own
hometown
Genau
hier
in
ihrer
eigenen
Heimatstadt
(Here
comes
the
H-Gang),
here
comes
the
H-Gang
(Hier
kommt
die
H-Gang),
hier
kommt
die
H-Gang
(Slammin'
into
Hinktown)
(Die
in
Hinktown
einschlägt)
Oh,
you
better
get
off
the
stage,
boys
Oh,
ihr
geht
besser
von
der
Bühne,
Jungs
'Cause
they'll
be
looking
for
a
showdown
Denn
sie
werden
nach
einer
Kraftprobe
suchen
On
a
moonless
night
they
started
off
In
einer
mondlosen
Nacht
brachen
sie
auf
On
a
bus
called
Happy
Day
In
einem
Bus
namens
Happy
Day
To
bring
their
vision
to
cities
and
towns
Um
ihre
Vision
in
Städte
und
Ortschaften
zu
bringen
Across
the
U.S.A.
Quer
durch
die
USA
And
in
every
club
and
hall
they
played
Und
in
jedem
Club
und
Saal,
in
dem
sie
spielten
The
crowd
knew
every
word
Kannte
die
Menge
jedes
Wort
Even
today
folks
are
talkin'
about
Noch
heute
reden
die
Leute
darüber
The
incredible
sounds
they
heard
Über
die
unglaublichen
Klänge,
die
sie
hörten
(Here
comes
the
H-Gang),
here
comes
the
H-Gang
(Hier
kommt
die
H-Gang),
hier
kommt
die
H-Gang
(Turn
on
the
floodlights),
somebody
turn
on
the
floodlights
(Macht
die
Flutlichter
an),
jemand
macht
die
Flutlichter
an
(Get
off
the
stage
son),
get
off
the
stage
son
(Geh
von
der
Bühne,
Sohn),
geh
von
der
Bühne,
Sohn
(Unless
you're
ready
for
a
kickfight)
(Es
sei
denn,
du
bist
bereit
für
einen
Trittkampf)
Whatever
happened
to
the
H-Gang
Was
ist
nur
aus
der
H-Gang
geworden
Some
say
they
were
the
best
Manche
sagen,
sie
waren
die
Besten
I
heard
they
broke
up,
Denise
got
hitched
Ich
hörte,
sie
haben
sich
getrennt,
Denise
hat
geheiratet
And
she's
living
in
the
Midwest
Und
sie
lebt
im
Mittleren
Westen
But
there's
a
film
that's
in
production
Aber
es
gibt
einen
Film,
der
in
Produktion
ist
The
working
title,
Song
of
Desire
Der
Arbeitstitel,
Lied
der
Begierde
'Bout
an
orphan
girl
with
this
crazy
red
hair
Über
ein
Waisenmädchen
mit
diesem
verrückten
roten
Haar
And
a
voice
and
a
dream
and
a
soul
on
fire
Und
einer
Stimme
und
einem
Traum
und
einer
Seele
in
Flammen
(Here
comes
the
H-Gang),
here
comes
the
H-Gang
(Hier
kommt
die
H-Gang),
hier
kommt
die
H-Gang
(Slammin'
into
Hinktown)
(Die
in
Hinktown
einschlägt)
Oh,
you
better
get
off
the
stage,
boys
Oh,
ihr
geht
besser
von
der
Bühne,
Jungs
'Cause
they'll
be
looking
for
a
showdown
Denn
sie
werden
nach
einer
Kraftprobe
suchen
Here
comes
the
H-Gang
Hier
kommt
die
H-Gang
(Turn
on
the
floodlights),
turn
on
the
floodlights
(Macht
die
Flutlichter
an),
macht
die
Flutlichter
an
(Get
off
the
stage
son),
get
off
the
stage
son
(Geh
von
der
Bühne,
Sohn),
geh
von
der
Bühne,
Sohn
Unless
you're
ready
for
a
kickfight
Es
sei
denn,
du
bist
bereit
für
einen
Trittkampf
(Here
comes
the
H-Gang),
here
comes
the
H-Gang
(Hier
kommt
die
H-Gang),
hier
kommt
die
H-Gang
(Slammin'
into
Hinktown)
(Die
in
Hinktown
einschlägt)
Oh,
you
better
get
off
the
stage,
boys
Oh,
ihr
geht
besser
von
der
Bühne,
Jungs
'Cause
they'll
be
looking
for
a
showdown
Denn
sie
werden
nach
einer
Kraftprobe
suchen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
H Gang
Veröffentlichungsdatum
24-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.