Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubava si, moia goro
Ты прекрасна, город мой
Хубава
си,
моя
горо,
миришеш
на
младост
Ты
прекрасна,
город
мой,
ты
пахнешь
юностью,
Хубава
си,
моя
горо,
миришеш
на
младост
Ты
прекрасна,
город
мой,
ты
пахнешь
юностью,
Но
вселяваш
в
сърцата
ни
само
скръб
и
жалост
Но
вселяешь
ты
в
сердца
лишь
горечь
и
грусть.
Но
вселяваш
в
сърцата
ни
само
скръб
и
жалост
Но
вселяешь
ты
в
сердца
лишь
горечь
и
грусть.
Който
веднъж
те
погледне,
той
вечно
жалее
Кто
взглянул
на
тебя
однажды,
жалеет
потом,
Който
веднъж
те
погледне,
той
вечно
жалее
Кто
взглянул
на
тебя
однажды,
жалеет
потом,
Че
не
може
под
твоите
сенки
да
изтлее
Что
под
сенью
твоей
не
найти
ему
дом.
Че
не
може
под
твоите
сенки
да
изтлее
Что
под
сенью
твоей
не
найти
ему
дом.
А
комуто
стане
нужда
веч
да
те
остави
А
кому
суждено
тебя
покинуть,
А
комуто
стане
нужда
веч
да
те
остави
А
кому
суждено
тебя
покинуть,
Той
не
може
дорде
е
жив
да
те
забрави
Тот
до
смерти
тебя
не
сможет
разлюбить.
Той
не
може
дорде
е
жив
да
те
забрави
Тот
до
смерти
тебя
не
сможет
разлюбить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dp, Momchil Kolev, Dobrin Vekilov
Album
Hitovete
Veröffentlichungsdatum
20-03-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.