Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ia kaji mi oblache le bialo
Скажи мне, белое облако
Я
кажи
ми,
облаче
ле
бяло
Скажи
мне,
облако
белое,
От
где
идеш,
де
си
ми
летяло
Откуда
ты,
где
летало
ты?
Не
видя
ли
бащини
ми
двори?
Не
видело
ли
отчий
мой
дом?
И
не
чу
ли
майка
да
говори?
И
не
слышало
ли,
как
мама
говорит?
Що
ли
прави
моето
чедо
мило?
Что
же
делает
мое
милое
дитя?
С
чужди
хора
чужди
хляб
делило
С
чужими
людьми
чужой
хлеб
делит?
Ти
кажи,
облаче
ле
бяло
Ты
скажи,
облако
белое,
Жив
и
здрав,
че
тук
си
ме
видяло
Жив
и
здоров,
что
ты
видел
меня
здесь.
Ти
кажи,
облаче
ле
бяло
Ты
скажи,
облако
белое,
Жив
и
здрав,
че
тук
си
ме
видяло
Жив
и
здоров,
что
ты
видел
меня
здесь.
И
носи
от
мене
много
здраве
И
передай
от
меня
ей
много
здоровья.
Много
мина,
мъничко
остана
Много
прошло,
осталось
немного.
Наближава
в
село
да
се
върна
Скоро
вернусь
я
в
родное
село.
Да
се
върна,
майка
да
прегърна
Вернусь,
чтобы
маму
обнять.
Наближава
в
село
да
се
върна
Скоро
вернусь
я
в
родное
село.
Да
се
върна,
майка
да
прегърна
Вернусь,
чтобы
маму
обнять.
Да
се
върна,
майка
да
прегърна
Вернусь,
чтобы
маму
обнять.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Momchil Kolev, Ran Bosilek, Traditional
Album
Vtoriat
Veröffentlichungsdatum
13-03-1994
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.