Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady Of The Night
Ночная леди
They
call
her
the
lady
of
the
night
Ее
называют
ночной
леди,
She′s
a
woman
of
the
world
Она
женщина
мира,
And
easy-living
girl
with
love
for
sale
Легко
живущая
девушка,
продающая
любовь.
That's
what
they
call
her
the
lady
of
the
night
Вот
как
ее
называют
- ночная
леди,
No
one
seems
to
know
her
name
Кажется,
никто
не
знает
ее
имени,
And
even
less
about
the
place
И
еще
меньше
о
месте,
From
where
she
came
Откуда
она
пришла.
Every
evening
when
the
night
is
close
at
hand
Каждый
вечер,
когда
ночь
близко,
You′ll
find
the
lady
on
the
Rue
d'Avignon
Вы
найдете
леди
на
улице
Авиньон,
In
a
half
lit
hotel
doorway
the
lady
advertises
warmly
В
полутемном
дверном
проеме
отеля
леди
горячо
рекламирует
себя,
It's
just
a
job
but
she′ll
do
the
best
she
can
Это
всего
лишь
работа,
но
она
сделает
все,
что
в
ее
силах.
Don′t
try
to
change
this
lady
of
the
night
Не
пытайтесь
изменить
эту
ночную
леди,
She's
a
lot
like
you
and
me
Она
очень
похожа
на
тебя
и
меня,
And
less
than
what
she
seems
to
be
И
меньше,
чем
кажется.
(She
is
the
lady
of
the
night)
(Она
- ночная
леди)
And
easy-living
girl
Легко
живущая
девушка,
(She
is
the
lady
of
the
night)
(Она
- ночная
леди)
She′s
a
woman
of
the
world
Она
женщина
мира,
(She
is
the
lady
of
the
night)
(Она
- ночная
леди)
With
lots
of
loving
for
sale
С
большой
любовью
на
продажу,
(She
is
the
lady
of
the
night)
(Она
- ночная
леди)
Lady
lady
of
the
night
Леди,
ночная
леди.
Round
here
they
call
her
the
lady
of
the
night
Здесь
ее
называют
ночной
леди,
In
a
perfume
hotel
room
В
пропитанном
парфюмом
номере
отеля,
Shadows
dance
upon
the
wall
and
fate
at
dawn
Тени
танцуют
на
стене,
и
судьба
на
рассвете.
She's
no
beginner
this
lady
of
the
night
Она
не
новичок,
эта
ночная
леди,
Never
try
that
funny
stuff
Никогда
не
пробуйте
эти
штучки,
′Cause
lady
can
be
tough
Потому
что
леди
может
быть
жесткой.
Be
warned!
Будьте
предупреждены!
(She
is
the
lady
of
the
night)
(Она
- ночная
леди)
She's
a
lot
like
you
and
me
Она
очень
похожа
на
тебя
и
меня,
(She
is
the
lady
of
the
night)
(Она
- ночная
леди)
And
never
just
what
she
seems
И
никогда
не
такая,
какой
кажется.
(She
is
the
lady
of
the
night)
(Она
- ночная
леди)
No
one
seems
to
know
her
name
Кажется,
никто
не
знает
ее
имени,
(She
is
the
lady
of
the
night)
(Она
- ночная
леди)
Or
the
place
from
where
she
came
Или
места,
откуда
она
пришла.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giorgio De 1 Moroder, Pete Bellotte
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.