Donna Summer - Lady Of The Night - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lady Of The Night - Donna SummerÜbersetzung ins Russische




Lady Of The Night
Ночная леди
They call her the lady of the night
Ее называют ночной леди,
She′s a woman of the world
Она женщина мира,
And easy-living girl with love for sale
Легко живущая девушка, продающая любовь.
That's what they call her the lady of the night
Вот как ее называют - ночная леди,
No one seems to know her name
Кажется, никто не знает ее имени,
And even less about the place
И еще меньше о месте,
From where she came
Откуда она пришла.
Every evening when the night is close at hand
Каждый вечер, когда ночь близко,
You′ll find the lady on the Rue d'Avignon
Вы найдете леди на улице Авиньон,
In a half lit hotel doorway the lady advertises warmly
В полутемном дверном проеме отеля леди горячо рекламирует себя,
It's just a job but she′ll do the best she can
Это всего лишь работа, но она сделает все, что в ее силах.
Don′t try to change this lady of the night
Не пытайтесь изменить эту ночную леди,
She's a lot like you and me
Она очень похожа на тебя и меня,
And less than what she seems to be
И меньше, чем кажется.
(She is the lady of the night)
(Она - ночная леди)
And easy-living girl
Легко живущая девушка,
(She is the lady of the night)
(Она - ночная леди)
She′s a woman of the world
Она женщина мира,
(She is the lady of the night)
(Она - ночная леди)
With lots of loving for sale
С большой любовью на продажу,
(She is the lady of the night)
(Она - ночная леди)
Lady lady of the night
Леди, ночная леди.
Round here they call her the lady of the night
Здесь ее называют ночной леди,
In a perfume hotel room
В пропитанном парфюмом номере отеля,
Shadows dance upon the wall and fate at dawn
Тени танцуют на стене, и судьба на рассвете.
She's no beginner this lady of the night
Она не новичок, эта ночная леди,
Never try that funny stuff
Никогда не пробуйте эти штучки,
′Cause lady can be tough
Потому что леди может быть жесткой.
Be warned!
Будьте предупреждены!
(She is the lady of the night)
(Она - ночная леди)
She's a lot like you and me
Она очень похожа на тебя и меня,
(She is the lady of the night)
(Она - ночная леди)
And never just what she seems
И никогда не такая, какой кажется.
(She is the lady of the night)
(Она - ночная леди)
No one seems to know her name
Кажется, никто не знает ее имени,
(She is the lady of the night)
(Она - ночная леди)
Or the place from where she came
Или места, откуда она пришла.





Autoren: Giorgio De 1 Moroder, Pete Bellotte


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.