Sad Dream -
Donttt
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
qué
otra
vez
Почему
опять
Me
dejaste
sin
ver
Ты
бросила
меня
во
тьме?
To
está
al
revés
Все
вверх
дном,
Y
no
puedo
entender
И
я
не
могу
понять
Nada
de
nada
Ничего,
совсем
ничего.
Siempre
hay
alguna
falla
Всегда
есть
какой-то
изъян,
En
cada
vez
que
a
alguien
abro
mi
alma
Каждый
раз,
когда
кому-то
открываю
душу.
En
calma
no
tengo
cuando
está
rara
Нет
мне
покоя,
когда
все
так
странно,
Para
que
esto
me
hace
muy
mal
Зачем
это?
Мне
очень
плохо.
Volao
como
Jim
Morrison
toy
pensándote
Взлетаю,
как
Джим
Моррисон,
думая
о
тебе.
Ojalá
luego
e'
mi
mente
ya
esté
sacándote
Надеюсь,
скоро
из
головы
тебя
выкину.
Otra
piedra
al
agua
pesca
ma'
que
se
apágame
Еще
один
камень
в
воду,
блин,
чтоб
погасло
все.
Triste
saber
cómo
una
estrella
más
se
apaga,
bae
Грустно
видеть,
как
еще
одна
звезда
гаснет,
детка.
Tú
ya
no
estás
aquí
quiero
que
te
alejes
Тебя
здесь
больше
нет,
хочу,
чтобы
ты
ушла.
Yo
ya
no
te
quiero
ver
déjame
en
paz
de
una
vez
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
оставь
меня
в
покое,
наконец.
Yo
creí
que
era
verdad
Я
верил,
что
это
правда,
Que
tú
me
iba
a
querer
Что
ты
будешь
меня
любить.
Y
aquí
estoy
roto
por
culpa
de
ti
mala
mujer
И
вот
я
разбит
из-за
тебя,
злая
женщина.
Mala
mujer,
yeah
Злая
женщина,
да.
Mala
mujer,
yeah
Злая
женщина,
да.
Mala
mujer,
yeah
Злая
женщина,
да.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Por
qué
otra
vez
Почему
опять
Me
dejaste
sin
ver
Ты
бросила
меня
во
тьме?
To
está
al
revés
Все
вверх
дном,
Y
no
puedo
entender
И
я
не
могу
понять
Nada
de
nada
Ничего,
совсем
ничего.
Siempre
hay
alguna
falla
en
cada
vez
que
alguien
Всегда
есть
какой-то
изъян,
каждый
раз,
когда
кому-то
Abrió
mi
alma
en
calma
no
tengo
cuando
está
rara
Открываю
душу.
Нет
мне
покоя,
когда
все
так
странно.
Para
que
esto
me
hace
muy
mal
Зачем
это?
Мне
очень
плохо.
Ahora
que
ya
te
fuiste
de
una
vez
Теперь,
когда
ты
наконец
ушла,
Que
mi
ánimo
no
se
vuelva
a
torcer
Пусть
мое
настроение
больше
не
портится.
Ahora
que
ya
te
fuiste
de
una
vez
Теперь,
когда
ты
наконец
ушла,
Puedo
terminar
todo
lo
que
yo
empecé
Я
могу
закончить
все,
что
начал
Y
deje
a
media
solo
pa'
ti
mujer
И
оставил
на
полпути
только
ради
тебя,
женщина.
No
valoraste
así
que
vuela
Ты
не
ценила,
так
что
лети.
Muy
alto
vuela
Очень
высоко
лети.
Qué
hay
otra
más
esperándome
Ведь
есть
другая,
ждущая
меня.
Ya
pasó
nuestro
tren
Наш
поезд
уже
ушел.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cristian Diaz Iturra, Max Lira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.