Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto
a
aquel
trono
vacilante
У
дряхлого
трона
стою,
Mi
guirnalda
cubierta
de
pena
Венок
мой
окутан
печалью.
Días
pasados
de
gloria
enterrados
Дни
славы
давно
позабыты,
En
el
fondo
de
aquella
mazmorra
В
темнице
глубокой
сокрыты.
Novecientas
veces
maldito
Девятьсот
раз
проклято
тело,
Fue
mi
cuerpo
enmohecido
y
dudoso
Оковами
ржавчины
съедено.
Ahora
el
suelo
parece
más
lejos
Теперь
земля
кажется
дальше,
Y
el
cielo
cae
hacia
el
mar
А
небо
к
морской
глади
падает.
Rojo
escarlata,
rojo
sangre
Алый,
кровавый,
багряный
цвет,
Cual
espectro
aferrado
a
su
padre
Как
призрак,
цепляюсь
за
свет.
Esa
sombra
que
nunca
ha
muerto
Та
тень,
что
не
знала
конца,
El
sonido
de
miles
de
truenos
Тысячи
грома
раскаты,
Aun
retumba
dentro,
en
mis
entrañas
Всё
ещё
бьются
в
моей
груди,
Y
se
muestra
mi
gris
corazón
И
сердце
седое
открыто.
La
ponzoña
ya
no
es
mi
veneno
Яд
больше
не
мой
палач,
Ni
aquel
doloroso
recuerdo
И
боль
воспоминаний
ушла.
Sin
embargo,
aún
escucho
esos
truenos
Но
всё
же
я
слышу
тот
гром,
¡Vuelve
tiempo
sombra
misteriosa!
Вернись
же,
таинственная
тень!
¿Son
mejores
realmente
esos
tiempos?
Лучше
ли
были
те
времена,
¿O
es
mi
mente
queriendo
olvidar?
Или
разум
мой
хочет
забыть
всё
сполна?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.