Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando dormir
Когда ты спишь
Filo
di
malinconia
Нить
меланхолии
Lega
l'anima
e
la
porta
via
Связывает
душу
и
уносит
прочь
Silenzio,
fammi
compagnia
Тишина,
будь
моей
спутницей
Foreste
accese
dietro
le
tue
ciglia
Пылающие
леса
за
твоими
ресницами
Tempeste
chiuse
dentro
una
conchiglia
Бури,
заключенные
в
раковине
Sembri
tua
figlia,
non
t'arrendi
mai
Ты
словно
твоя
же
дочь,
никогда
не
сдаешься
Cosa
sei
quando
dormi
Кто
ты,
когда
спишь?
La
tua
rabbia
sembra
solo
ingenuità
Твоя
ярость
кажется
просто
наивностью
Quando
sei
senza
armi,
senza
età
Когда
ты
без
оружия,
без
возраста
Tra
gente
dalle
idee
quadrate
Среди
людей
с
закостенелыми
взглядами
Mercanti
di
bottiglie
vuote
Торговцев
пустыми
бутылками
Chi
ha
un
po'
di
sete
non
ci
resta
mai
Тем,
кто
немного
хочет
пить,
здесь
ничего
не
остается
Cosa
sei
quando
dormi
Кто
ты,
когда
спишь?
È
un
segreto
che
conosco
solo
io
Это
секрет,
который
знаю
только
я
Quando
sai
ricordarmi
che
sei
mio
Когда
ты
можешь
напомнить
мне,
что
ты
мой
Di
stelle
noi
ne
abbiam
cercate
tante
Мы
искали
так
много
звезд
Scegliendo
sempre
la
più
distante
Всегда
выбирая
самую
далекую
Non
è
prudente,
ma
non
sbagli
mai
Это
неразумно,
но
ты
никогда
не
ошибаешься
Cosa
sei
quando
dormi
Кто
ты,
когда
спишь?
Quando
il
mondo
sfuma
e
resti
solo
tu
Когда
мир
исчезает
и
остаешься
только
ты
Io
potrei
innamorarmi
un
po'
di
più
Я
мог
бы
влюбиться
еще
немного
сильнее
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.