Dori Ghezzi - Stringimi piano - Stringimi forte - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Stringimi piano - Stringimi forte - Dori GhezziÜbersetzung ins Englische




Stringimi piano - Stringimi forte
Hold Me Close - Hold Me Tight
Stringimi piano, stringimi forte
Hold me close, hold me tight
Fammi pensare più dolce la sorte
Make me think sweeter of my fate
Fammi sognare tutto quel che sarà
Make me dream of all that will be
Mentre vola un aereo nell'azzurrità
As an airplane flies in the azure
Azzurro è il pensiero del tuo bene profondo
Blue is the thought of your deep love
Il mantello del cielo che ricopre il mondo
The mantle of the sky that covers the world
Stanotte fa freddo, stammi un po' più vicino
It's cold tonight, come a little closer
Per invidia alla luna, accendiamo un cerino
Out of envy for the moon, let's light a match
Stringimi forte, stringimi piano
Hold me tight, hold me close
Sul tuo amore tranquillo, sul tuo cuore tzigano
On your tranquil love, on your gypsy heart
Strappa un fiocco al tramonto, ruba un voto alla sera
Tear a ribbon from the sunset, steal a vow from the evening
Fa' che sia sempre bella, fa' che sia sempre vera
Make it always beautiful, make it always true
Fa' che sia sempre bello addormentarsi così
Make it always beautiful to fall asleep like this
Su una giacca bagnata, abbracciati così
On a wet jacket, hugging like this
E non ho più paura, mentre bussa il mattino
And I'm not afraid anymore, as the morning knocks
Tu che hai le carte in mano, fatti dire il destino
You who have the cards in your hand, have the destiny told to you
Stringimi piano, stringimi dolce
Hold me close, hold me softly
Toglimi il peso di questa croce
Take the weight of this cross from me
Per tutti i pensieri che ho dato a Maria
For all the thoughts I've given to Mary
Per i desideri dell'anima mia
For the desires of my soul
Una mezza sigaretta in una mezza galera
Half a cigarette in a half a prison
Ma un letto soltanto e una sola preghiera
But only one bed and only one prayer
E una sola canzone e lo stesso rimpianto
And only one song and the same regret
E chissà da dove ci stanno chiamando
And who knows from where they are calling us





Autoren: massimo bubola


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.