Dori Ghezzi - Stringimi piano - Stringimi forte - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Stringimi piano - Stringimi forte - Dori GhezziÜbersetzung ins Russische




Stringimi piano - Stringimi forte
Обними меня нежно - Обними меня крепко
Stringimi piano, stringimi forte
Обними меня нежно, обними меня крепко,
Fammi pensare più dolce la sorte
Пусть судьба покажется мне более сладкой.
Fammi sognare tutto quel che sarà
Дай мне помечтать обо всем, что будет,
Mentre vola un aereo nell'azzurrità
Пока самолет летит в голубой выси.
Azzurro è il pensiero del tuo bene profondo
Голубая мысль о твоей глубокой любви,
Il mantello del cielo che ricopre il mondo
Небесный покров, укрывающий мир.
Stanotte fa freddo, stammi un po' più vicino
Сегодня ночью холодно, будь ко мне поближе,
Per invidia alla luna, accendiamo un cerino
Назло луне зажжем спичку.
Stringimi forte, stringimi piano
Обними меня крепко, обними меня нежно,
Sul tuo amore tranquillo, sul tuo cuore tzigano
Над твоей спокойной любовью, над твоим цыганским сердцем.
Strappa un fiocco al tramonto, ruba un voto alla sera
Сорви ленту с заката, укради обет у вечера,
Fa' che sia sempre bella, fa' che sia sempre vera
Сделай так, чтобы это всегда было прекрасно, сделай так, чтобы это всегда было правдой.
Fa' che sia sempre bello addormentarsi così
Сделай так, чтобы всегда было прекрасно засыпать вот так,
Su una giacca bagnata, abbracciati così
На мокрой куртке, обнимаясь вот так.
E non ho più paura, mentre bussa il mattino
И я больше не боюсь, пока стучится утро,
Tu che hai le carte in mano, fatti dire il destino
Ты, у кого карты в руках, узнай, что сулит судьба.
Stringimi piano, stringimi dolce
Обними меня нежно, обними меня сладко,
Toglimi il peso di questa croce
Сними с меня тяжесть этого креста.
Per tutti i pensieri che ho dato a Maria
За все мысли, что я отдала Марии,
Per i desideri dell'anima mia
За желания моей души.
Una mezza sigaretta in una mezza galera
Половина сигареты в полутюрьме,
Ma un letto soltanto e una sola preghiera
Но только одна кровать и одна молитва.
E una sola canzone e lo stesso rimpianto
И одна песня и то же сожаление,
E chissà da dove ci stanno chiamando
И кто знает, откуда нас зовут.





Autoren: massimo bubola


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.