Doria - Carta al Barquero - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Carta al Barquero - DoriaÜbersetzung ins Russische




Carta al Barquero
Письмо перевозчику
Vida
Жизнь,
Abraza a los míos hoy,
обними сегодня моих близких,
Que me recuerden
Пусть вспоминают меня
Con sonrisas.
с улыбкой.
Luna
Луна,
Haz de mis sueños una canción
преврати мои сны в песню
Y que mi nombre
И пусть мое имя
Resuene en tus cielos.
звучит в твоих небесах.
Escribo esta carta para contarte,
Я пишу это письмо, чтобы рассказать тебе,
Que dejo mi hogar,
Что покидаю свой дом,
Que pronto empezaré este viaje.
Что скоро начну это путешествие.
Ya me despedí de mis seres queridos,
Я уже попрощалась с моими родными,
Más no con valor,
Но без мужества,
Me pesan sus rostros con dolor.
Меня тяготят их лица, полные боли.
Lágrimas
Слёзы
En mis dos monedas
На моих двух монетах.
Miro atrás
Смотрю назад,
Tan solo dejo amor
Оставляю лишь любовь.
Llévame
Забери меня
Donde no llegue el tormento
Туда, где нет мучений,
Que ésta vez
Ведь в этот раз
No es un viaje por placer
Это не путешествие ради удовольствия.
Vestiré
Я надену
Mis mejores atuendos
Свои лучшие одежды,
Remaré
Буду грести,
Pero llévame lejos.
Но унеси меня далеко.
No vivir con tanta tortura,
Я не знаю, как жить с такой мукой,
Mejor escapar,
Лучше сбежать,
Es el camino fácil para llegar
Это лёгкий путь, чтобы достичь цели.
Para qué caminar si todo es cuesta arriba,
Зачем идти, если все в гору,
Nací cobarde y demasiado dura es la vida.
Я родилась трусихой, и жизнь слишком тяжела.
Llevarás
Ты унесешь
Por mis dos monedas
За мои две монеты
A uno más
Ещё одного,
Que tan solo deja amor.
Кто оставляет лишь любовь.
Llévame
Забери меня
Donde no llegue el tormento
Туда, где нет мучений,
Que ésta vez
Ведь в этот раз
No es un viaje por placer
Это не путешествие ради удовольствия.
Vestiré
Я надену
Mis mejores atuendos
Свои лучшие одежды,
Remaré
Буду грести,
Pero llévame lejos
Но унеси меня далеко.
Llévame
Забери меня
Donde no llegue el tormento
Туда, где нет мучений,
Que ésta vez
Ведь в этот раз
No es un viaje por placer
Это не путешествие ради удовольствия.
Vestiré
Я надену
Mis mejores atuendos
Свои лучшие одежды,
Remaré
Буду грести,
Pero llévame lejos.
Но унеси меня далеко.
Llévame
Забери меня
Donde no llegue el tormento
Туда, где нет мучений,
Llévame
Забери меня
Donde no llegue el tormento
Туда, где нет мучений,
Que ésta vez
Ведь в этот раз
No es un viaje por placer
Это не путешествие ради удовольствия.
Vestiré
Я надену
Mis mejores atuendos
Свои лучшие одежды,
Remaré
Буду грести,
Pero llévame lejos
Но унеси меня далеко.
Llévame
Забери меня





Autoren: Angel Ortiz Cercos, Victor Vázquez Neira


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.