Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si Sirve de Algo
If It's Any Consolation
Parece
que
esto
al
fin
acaba...
It
seems
that
this
is
finally
coming
to
an
end...
He
dado
todo
lo
que
podía
dar.
I've
given
all
that
I
could
give.
Solo
queda
cerrar
los
ojos,
I
just
have
to
close
my
eyes,
Ya
queria
yo
dejar
este
lugar.
I've
wanted
to
leave
this
place
anyway.
Quizás
mientras
llega
la
hora,
Perhaps
while
the
time
comes,
Podría
tratar
de
hacer
reconciliar.
I
could
try
to
reconcile,
Mi
lado
más
mudo
y
sincero
My
shyest
and
most
sincere
side
Con
el
de
perro
fiel
y
servicial...
With
that
of
a
faithful,
obedient
dog...
La
sangre
que
mancha
mis
manos
The
blood
that
stains
my
hands,
Alguna
es
mía,
Some
of
it
is
mine,
El
resto
la
gané.
I
earned
the
rest.
La
encuentro
ahora
tan
igual
I
find
it
so
similar
now,
De
quién
es
cada
cual
no
lo
sé
ver.
I
can't
tell
whose
is
whose.
No
sé
si
es
el
mejor
momento,
I
don't
know
if
it's
the
best
time,
Pero
comienzo
a
querer
comprender...
But
I'm
starting
to
want
to
understand...
A
ver
si
es
que
el
telón
cayendo
To
see
if
the
falling
curtain
Está
arrastrando
el
velo
de
mi
fe.
Is
dragging
away
the
veil
of
my
fate.
¿Porqué
me
empujan
a
robarles
Why
do
they
push
me
to
steal
La
tierra
y
el
pan
a
hombres
The
land
and
bread
from
men
Con
tan
poco
como
yo?
With
as
little
as
me?
¿Si
en
casa
matar
inocentes
If
killing
innocents
at
home
Es
de
infames
y
bastardos
Is
vile
and
treasonous,
Porqué
fuera
lo
llaman
valor?
Why
do
they
call
it
valor
abroad?
Corté
decenas
de
cabezas
I
cut
dozens
of
heads
off,
Para
hacer
cambio
de
pieza
To
make
change
in
a
game
En
un
tablero
de
arena
y
sal.
On
a
board
of
sand
and
salt.
Y
me
doy
cuenta
And
I
realize
Que
después
de
la
tormenta
That
after
the
storm
Sigue
todo
igual,
Everything
stays
the
same,
Distinta
agua
pero
el
mismo
mar...
Different
water,
but
the
same
sea...
Se
suponía
que
no
iba
así
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
Que
ahora
debía
llegar
a
mí
la
paz.
That
peace
should
come
to
me
now.
Sin
embargo
yazco
sin
However,
I
lie
without
Poder
seguir
la
cuenta
Being
able
to
keep
track
De
lo
que
hice
mal.
Of
what
I
did
wrong.
Busco
el
recuerdo
del
momento
I
search
for
the
memory
of
the
moment
En
que
cedí
y
me
dejé
convencer.
When
I
gave
in
and
let
myself
be
convinced,
De
que
la
gloria
de
los
heroes,
bien
vale
That
the
glory
of
the
heroes
is
worth
Lo
que
en
la
guerra
What
in
the
war
Pudiera
yo
perder.
I
could
lose.
¿Como
pudieron
los
escudos
How
could
the
shields
Y
banderas
hacerme
And
banners
make
me
Luchar
a
ciegas
sin
temer
Fight
blindly
without
fear
Perder
o
arrancar
la
piel
Of
losing
or
stripping
the
skin
De
marionetas
desprovistas
de
cordura?
Of
puppets
devoid
of
reason?
¿Y
las
marcas
de
sutura
And
the
stitch
marks
De
cuando
extirparon
From
when
they
removed
La
mía
también?
Mine
as
well?
Y
por
si
sirve
de
algo,
And
if
it's
any
consolation,
Reconozco
que
he
sido
un
idiota
I
admit
that
I've
been
an
idiot
Y
me
deja
el
alma
rota
no
poder
volver
atrás.
And
it
breaks
my
heart
not
to
be
able
to
go
back.
Para
obligar
a
aquellos
perros
traicioneros
To
force
those
treacherous
dogs
A
tragarse
tantos
cetros
To
swallow
as
many
sceptres
Como
vidas
me
obligaron
a
quitar...
As
lives
they
forced
me
to
take...
Oooh,
ooh,
oooh...
Oooh,
ooh,
oooh...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angel Ortiz Cercos, Victor Vázquez Neira
Album
Despertar
Veröffentlichungsdatum
28-12-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.