Doris Day feat. Paul Weston And His Orchestra & The Norman Luboff Choir - Moonlight Bay - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Moonlight Bay - Doris Day , The Norman Luboff Choir , Paul Weston and His Orchestra Übersetzung ins Russische




Moonlight Bay
Лунный залив
We were sailing along
Мы плыли по
On Moonlight Bay
Лунному заливу,
We could hear the voices ringing
Мы слышали, как звонко звучат голоса,
They seem to say
Казалось, они говорили:
You have stolen her heart
Ты украл мое сердце,
Now don't go away
Теперь не уходи,
As we sang love's old sweet song on Moonlight Bay
Пока мы пели старую, милую песню о любви в Лунном заливе.
(We were sailing along on Moonlight Bay)
(Мы плыли по Лунному заливу)
(We could hear the voices ringing)
(Мы слышали, как звонко звучат голоса)
(They seem to say)
(Казалось, они говорили)
You have stolen her heart
Ты украл мое сердце,
Now don't go away
Теперь не уходи,
(As we sang love's old sweet song on Moonlight Bay)
(Пока мы пели старую, милую песню о любви в Лунном заливе)
We were sailing along
Мы плыли по
On Moonlight Bay
Лунному заливу,
We could hear the voices ringing
Мы слышали, как звонко звучат голоса,
They seem to say
Казалось, они говорили:
You have stolen her heart
Ты украл мое сердце,
(You have stolen her heart)
(Ты украл мое сердце)
Now don't go away
Теперь не уходи,
As we sang love's old sweet songs on Moonlight Bay
Пока мы пели старые, милые песни о любви в Лунном заливе.
(Sailing through the moonlight on Moonlight Bay)
(Плывя сквозь лунный свет в Лунном заливе)





Autoren: Edward Madden, Percy Wenrich


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.