Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight Bay
Бухта лунного света
We
were
sailing
along
on
Moonlight
Bay
Мы
плыли
по
бухте
лунного
света,
We
could
hear
the
voices
ringing
Мы
слышали
звон
голосов,
They
seemed
to
say
Они
словно
говорили:
"You
have
stolen
her
heart"
"Ты
украл
её
сердце,
"Now
don't
go
'way"
Теперь
не
уходи".
As
we
sang
love's
old
sweet
song
on
Moonlight
Bay
Мы
пели
старую
сладкую
песню
о
любви
в
бухте
лунного
света.
(We
were
sailing
along
on
Moonlight
Bay)
(Мы
плыли
по
бухте
лунного
света,)
(We
could
hear
the
voices
ringing)
(Мы
слышали
звон
голосов,)
(They
seemed
to
say)
(Они
словно
говорили:
"You
have
stolen
her
heart"
"Ты
украл
её
сердце,
"Now
don't
go
'way"
"Теперь
не
уходи".
(As
we
sang
love's
old
sweet
song
on
Moonlight
Bay)
(Мы
пели
старую
сладкую
песню
о
любви
в
бухте
лунного
света.)
We
were
sailing
along
on
Moonlight
Bay
Мы
плыли
по
бухте
лунного
света,
We
could
hear
the
voices
ringing
Мы
слышали
звон
голосов,
They
seemed
to
say
Они
словно
говорили:
"You
have
stolen
her
heart"
"Ты
украл
её
сердце,
"Now
don't
go
'way"
"Теперь
не
уходи".
As
we
sang
love's
old
sweet
song
on
Moonlight
Bay
Мы
пели
старую
сладкую
песню
о
любви
в
бухте
лунного
света.
(Sailing
through
the
moonlight
on
Moonlight
Bay)
(Плывя
сквозь
лунный
свет
по
бухте
лунного
света.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DOC HOULIND, EDWARD MADDEN (PD), PERCY WENRICH (PD), SAMMY RIMMINGTON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.