Dorothee - La machine avalée - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La machine avalée - DorotheeÜbersetzung ins Englische




La machine avalée
Machine of consumption
est passé le soleil de l'été?
Where did the summer's sun go?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
Et est donc le mois de mai?
And where's the month of May?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
est la gazelle qui courrait dans la prairie?
Where's the gazelle that ran in the meadow?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
est le garçon qui faisait rêver les filles?
Where's the boy who made girls dream?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
Ouah, ouah, ouah, ouah,
Woah, woah, woah, woah,
Ouha, ouha, ououahah.
Woah, woah, woah-wah.
Ouha, ouah, ouah, ouah,
Woah, woah, woah, woah,
Ouha, ouha, ououahah.
Woah, woah, woah-wah.
est passé l'oiseau blessé?
Where did the wounded bird go?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
Et est l'homme qui chantait?
And where's the man who sang?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
est la rivière qui dansait dans la campagne?
Where's the river that danced in the countryside?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
est le nuage qui enlaçait la montagne?
Where's the cloud that embraced the mountain?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
Ouah, ouah, ouah, ouah,
Woah, woah, woah, woah,
Ouha, ouha, ououahah.
Woah, woah, woah-wah.
Ouha, ouah, ouah, ouah,
Woah, woah, woah, woah,
Ouha, ouha, ououahah.
Woah, woah, woah-wah.
est passé le poisson qui volait?
Where did the flying fish go?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
Et est l'arbre qui parlait?
And where's the tree that spoke?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
est le lion qui agite sa crinière?
Where's the lion that shakes its mane?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
est le grand chef qui voulait toujours la guerre?
Where's the great chief who always wanted war?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
Ouah, ouah, ouah, ouah,
Woah, woah, woah, woah,
Ouha, ouha, ououahah.
Woah, woah, woah-wah.
Ouha, ouah, ouah, ouah,
Woah, woah, woah, woah,
Ouha, ouha, ououahah.
Woah, woah, woah-wah.
est passé le soleil de l'été?
Where did the summer's sun go?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
Et est donc le mois de mai?
And where's the month of May?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
est la gazelle qui courrait dans la prairie?
Where's the gazelle that ran in the meadow?
Elle avalé, la machine avalé...
It ate it, the machine ate it...
est le garçon qui faisait rêver les filles?
Where's the boy who made girls dream?





Autoren: gérard salesses, jean-luc azoulay


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.