Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring It [Snakes On a Plane]
Давай же! [Змеиный полёт]
Times
are
strange
Странное
время
настало,
We've
got
a
free
upgrade
for
snakes
on
a
plane
Нас
ждёт
бесплатный
апгрейд
до
"Змей
на
борту".
Fuck
em
I
don't
care
Да
пофиг,
мне
всё
равно.
Pop
the
cheap
champagne,
we're
goin'
down
in
flames,
hey
Открывай
дешёвое
шампанское,
мы
сгорим
в
огне,
эй!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
So
kiss
me
goodbye
Так
что
поцелуй
меня
на
прощание,
Honey
I'm
gonna
make
it
out
alive
Дорогая,
я
выберусь
отсюда
живым.
So
kiss
me
goodbye
Так
что
поцелуй
меня
на
прощание,
I
can
see
the
venom
in
their
eyes
Я
вижу
яд
в
их
глазах.
It's
time
to
fly
Пора
лететь.
Tonight
the
sky's
alive
Сегодня
небо
оживёт
With
lizards
serpentine
Змеиными
извивами.
Lounging
in
their
suits
and
ties
Watch
the
whore's
parade,
for
the
price
of
fame,
hey
Развалившись
в
своих
костюмах
и
галстуках,
они
наблюдают
за
парадом
шлюх,
за
цену
славы,
эй!
Oh!
I'm
ready
for
О!
Я
готов
к
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
So
kiss
me
goodbye
Так
что
поцелуй
меня
на
прощание,
Honey
I'm
gonna
make
it
out
alive
Дорогая,
я
выберусь
отсюда
живым.
So
kiss
me
goodbye
Так
что
поцелуй
меня
на
прощание,
I
can
see
the
venom
in
their
eyes
Ladies
and
gentlemen
Я
вижу
яд
в
их
глазах.
Дамы
и
господа,
These
snakes
is
slitherin'
Эти
змеи
извиваются,
With
dollar
signs
in
their
eyes
С
долларами
в
глазах.
With
tongues
so
reptilian
С
такими
же
пресмыкающимися
языками.
This
industry's
venomous
Эта
индустрия
ядовита,
With
cold-blooded
sentiments
No
need
for
nervousness
С
хладнокровными
настроениями.
Не
нужно
нервничать,
It's
just
a
little
turbulence
Это
всего
лишь
небольшая
турбулентность.
So
kiss
me
goodbye
Так
что
поцелуй
меня
на
прощание,
Honey
I'm
gonna
make
it
out
alive
Дорогая,
я
выберусь
отсюда
живым.
So
kiss
me
goodbye
Так
что
поцелуй
меня
на
прощание,
I
can
see
the
venom
in
their
eyes
Я
вижу
яд
в
их
глазах.
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
Oh!
I'm
ready
for
it
О!
Я
готов
к
этому.
- Come
on,
bring
it!
- Давай
же,
покажи,
на
что
ты
способна!
We
seem
to
be
losing
altitude
at
an
alarming
pace
Похоже,
мы
теряем
высоту
с
угрожающей
скоростью.
From
midtown
to
downtown
Из
центра
города
в
центр
города.
Snakes
on
a
blog
Змеи
в
блогах.
I
suggest
you
grab
your
ankles
and
kiss
your
ass
goodbye
Советую
вам
схватиться
за
лодыжки
и
поцеловать
свои
задницы
на
прощание.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Travis Mccoy, David Katz, Gabe Saporta, Samuel Hollander
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.