Downtown Boogie Woogie Band - サクセス - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

サクセス - Downtown Boogie Woogie BandÜbersetzung ins Englische




サクセス
Success
ブラインド一杯 開けた部屋には
In a room with all the blinds open
真夏の光が渦巻いている
The light of midsummer swirls
角氷一ツの涼しさに似た
Like the coolness of a single ice cube
あなたの言葉が優しく溶ける
Your words gently melt
『待たせたね 回り道だと笑うだろうか』
'Did I make you wait? Will you laugh and say I took the long way round?'
ここまで来たら
When we've come this far
サクセース
Success
サクセース
Success
女は昨日の顔で待つ
She waits with yesterday's face
ブラインド半分 閉じた窓辺は
The window with the blinds half closed
光が織り成す そう縞模様
The shimmering stripes of light
揺り椅子動かす力を抜いて
Relaxing in the rocking chair
あなたの声だけ追いかけている
I listen only to your voice
「待たせたね お前ばかりに苦労をかけた」
'I made you wait, I put all the hardship on your shoulders'
ここまで来たら
When we've come this far
サクセース
Success
サクセース
Success
女は今日の顔で泣く
She cries with today's face
ブラインド下まで おろした部屋は
The room with the blinds all the way down
光も通さぬ一時の海
A temporary sea that lets no light through
切なく流れる吐息の午後
A bittersweet sigh flows through the afternoon
言葉に任せてこの身を投げる
I give myself over to your words
「待たせたね 次の港はありはしないさ」
'I made you wait, there's no other port next'
ここまで来たら
When we've come this far
サクセース
Success
サクセース
Success
女は明日の顔を持つ
She has tomorrow's face





Autoren: 阿木 燿子, 宇崎 竜童, 阿木 燿子, 宇崎 竜童


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.