Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensées Solitaires
Одинокие Мысли
J'ressens
des
pensées
solitaires
Я
ощущаю
одинокие
мысли,
Le
genre
de
pensées
qu'il
faut
taire
Те
мысли,
что
нужно
замолчать,
Pour
garder
la
place
aux
idées
claires
Чтобы
дать
свободу
идеям
ясным,
Pourvu
que
s'effacent
ces
vieilles
chimères
И
чтоб
рассеялись
эти
старые
химеры.
Seul
dans
la
nuit
souvent
j'erre
Один
в
ночи,
часто
блуждаю
я,
Coincé
dans
mon
lit,
mon
imaginaire
Запертый
в
постели,
в
мире
фантазий
моих,
J'revois
ma
vie
qui
défile
Перебираю
жизнь,
как
старое
кино,
J'la
remanie,
m'refais
le
film
Перекраиваю,
прокручивая
заново,
Foutue
insomnie,
la
machine
Проклятая
бессонница,
эта
машина,
A
défailli,
bonté
divine
Сломалась,
о,
божественная
милость,
Comme
disent
les
anglais
overthink
Как
говорят
англичане,
излишне
мыслишь,
Le
monde
j'le
refait
à
l'encre
de
Chine
Я
мир
переделываю
чернилами
и
кистью.
J'ressens
des
pensées
solitaires
Я
ощущаю
одинокие
мысли,
Le
genre
de
pensées
qu'il
faut
taire
Те
мысли,
что
нужно
замолчать,
Pour
garder
la
place
aux
idées
claires
Чтобы
дать
свободу
идеям
ясным,
Pourvu
que
s'effacent
ces
vieilles
chimères
И
чтоб
рассеялись
эти
старые
химеры.
Et
tard
le
soir
И
поздно
ночью
J'écris
mon
histoire
Я
пишу
свою
историю,
Les
idées
noires
Тёмные
мысли
Partent
dans
le
brouillard
Растворяются
в
тумане,
Comme
un
lapin
pris
dans
les
phares
Как
кролик,
попавший
в
свет
фар
D'une
chevrolet
de
couleur
noire
Чёрного
Шевроле,
Je
peux
plus
bouger,
j'ressens
l'effroi
Я
больше
не
могу
двигаться,
я
чувствую
ужас,
Dans
mes
pensées
enfin
je
me
noie
В
своих
мыслях,
наконец,
я
тону.
J'ressens
des
pensées
solitaires
Я
ощущаю
одинокие
мысли,
Le
genre
de
pensées
qu'il
faut
taire
Те
мысли,
что
нужно
замолчать,
Pour
garder
la
place
aux
idées
claires
Чтобы
дать
свободу
идеям
ясным,
Pourvu
que
s'effacent
ces
vieilles
chimères
И
чтоб
рассеялись
эти
старые
химеры.
Mais
le
ciel
est
bleu
Но
небо
голубое,
Je
reste
un
homme
heureux
Я
остаюсь
счастливым
человеком,
C'est
fini
nous
deux
Всё
кончено
между
нами,
Demain
j'irai
mieux
Завтра
мне
станет
лучше.
J'ressens
des
pensées
solitaires
Я
ощущаю
одинокие
мысли,
Le
genre
de
pensées
qu'il
faut
taire
Те
мысли,
что
нужно
замолчать,
Pour
garder
la
place
aux
idées
claires
Чтобы
дать
свободу
идеям
ясным,
Pourvu
que
s'effacent
ces
vieilles
chimères
И
чтоб
рассеялись
эти
старые
химеры.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Rodríguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.