Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hebe
meine
Augen
zu
den
Bergen,
Я
поднимаю
свои
глаза
к
горам,
Von
wo
kommt
mir
Hilfe?
Откуда
придет
мне
помощь?
Ich
hebe
meine
Augen
zu
den
Bergen,
Я
поднимаю
свои
глаза
к
горам,
Von
wo
kommt
mir
Hilfe?
Откуда
придет
мне
помощь?
Kriege
ich
die
Liebe
und
die
Kraft,
er
macht
mich
satter
Я
получаю
любовь
и
силу,
он
меня
насыщает
Ich
werde
immer
stärker,
meine
Gegner
werden
Platter
Я
становлюсь
все
сильнее,
мои
враги
- площе
Auch
wenn
sie
heut
noch
schrei'n,
ihre
Stimmen
werden
matter
Даже
если
они
сегодня
еще
кричат,
их
голоса
становятся
тише
Das
Geschnatter
Это
бормотание
Kriege
ich
die
Liebe
und
die
Kraft,
er
macht
mich
satter
Я
получаю
любовь
и
силу,
он
меня
насыщает
Ich
werde
immer
stärker,
meine
Gegner
werden
Platter
Я
становлюсь
все
сильнее,
мои
враги
- площе
Auch
wenn
sie
heut
noch
schrei'n,
ihre
Stimmen
werden
matter
Даже
если
они
сегодня
еще
кричат,
их
голоса
становятся
тише
Ihr
Geschnatter
Их
бормотание
Werde
ich
noch
loben
Я
буду
еще
хвалить
Wenn
ich
als
Greis
tatter'
Когда
я
состарюсь
Ganz
bestimmt
nicht
so,
dass
ich
Psalmen
runterratter'
Конечно,
не
так,
чтобы
я
тараторил
псалмы
Oder
mit
der
Bibel
wedel,
wie
eine
falsche
Natter
Или
размахивал
Библией,
как
фальшивая
гадюка
Kräuterchen
in
meine
Lungen
knatter'
Травки
в
мои
легкие
трещат
Ob
ich
jetzt
wen
verdatter'?
Интересно,
кого-нибудь
я
сейчас
раздражаю?
Klopft
am
meiner
Tür
irgendwann
mal
der
Gevatter
Постучит
ли
когда-нибудь
в
мою
дверь
Смерть
Und
fuchtelt
mit
der
Sense,
so
scharf
wie
ein
Cutter
И
взмахнет
косой,
острой
как
резак
Und
nimmt
ein
letztes
Mal
noch
Maß
der
Bestatter
И
в
последний
раз
снимет
мерку
гробовщик
Wenn
es
dann
mal
so
weit
ist,
ja
dann
mache
ich
die
Flatter
Когда
это
произойдет,
да,
тогда
я
упорхну
Steh'
ich
dann
am
Tor,
steh
ich
dann
am
gold'nen
Gatter
Встану
ли
я
у
ворот,
встану
ли
я
у
золотых
врат
Und
man
mich
fragt:
"Hat
er
dich
aufgerufen?"
sag
ich:
"Hatter!"
И
меня
спросят:
"Он
тебя
звал?",
я
скажу:
"Звал!"
Kriege
ich
die
Liebe
und
die
Kraft,
er
macht
mich
satter
Я
получаю
любовь
и
силу,
он
меня
насыщает
Ich
werde
immer
stärker,
meine
Gegner
werden
Platter
Я
становлюсь
все
сильнее,
мои
враги
- площе
Auch
wenn
sie
heut
noch
schrei'n,
ihre
Stimmen
werden
matter
Даже
если
они
сегодня
еще
кричат,
их
голоса
становятся
тише
Das
Geschnatter
Это
бормотание
Kriege
ich
die
Liebe
und
die
Kraft,
er
macht
mich
satter
Я
получаю
любовь
и
силу,
он
меня
насыщает
Ich
werde
immer
stärker,
meine
Gegner
werden
Platter
Я
становлюсь
все
сильнее,
мои
враги
- площе
Auch
wenn
sie
heut
noch
schrei'n,
ihre
Stimmen
werden
matter
Даже
если
они
сегодня
еще
кричат,
их
голоса
становятся
тише
Ihr
Geschnatter
Их
бормотание
Sprechen
Muezzin,
Rabbi,
Rasta
und
der
Pater
Говорят
муэдзин,
раввин,
растаман
и
пастор
Von
Golden
Gate
Bridge,
ja
bis
weit
übern
Prater
От
моста
Золотые
Ворота,
да
аж
до
самого
Пратера
An
der
Alma
Mater
und
in
meinem
Theater
В
альма-матер
и
в
моем
театре
Brauchst
du
in
der
Stunde
der
Not
einen
Berater
Нужен
ли
тебе
в
час
нужды
советчик
Wie
Jona
im
Wal,
denk'
mal
nach,
man,
was
tat
er?
Как
Иона
в
ките,
подумай,
мужик,
что
он
сделал?
Der
Samson
mit
der
Glatze
war
doch
sonst
so
ein
Harter
Самсон
с
лысой
головой
был
таким
сильным
Konnt'
alle
leicht
bezwingen
- das
war
früher,
jetzt
haart
er
Мог
всех
легко
победить
- это
было
раньше,
теперь
он
облысел
David
mit
der
Schleuder
war
doch
sonst
so
ein
zarter
Давид
с
пращой
был
таким
нежным
Daniel
in
der
Grube
mit
dem
bösen
dicken
Kater
Даниил
в
яме
со
злым
толстым
котом
Fiel
auf
seine
Knie,
schloss
die
Augen,
dann
bat
er
den
Vater
zu
helfen,
mach
die
Augen
auf,
da
naht
er!
Упал
на
колени,
закрыл
глаза,
затем
взмолился
к
Отцу
о
помощи,
открой
глаза,
вот
он
приближается!
Jichzak
und
Luther
Ицхак
и
Лютер
Sprachen
oft
vom
Vatter
aber
selten
von
der
Mutter
Часто
говорили
об
отце,
но
редко
о
матери
Aber
klar,
was
da
gemeint
ist,
ist
doch
alles
gegen
Mutter
Но
ясно,
что
подразумевается,
это
все
против
матери
Falsche
Gedanken
kriegen
kein
Futter,
Дурные
мысли
не
получают
пищу,
Das
wär
ja
noch
kaputter
Это
было
бы
еще
хуже
Kriege
ich
die
Liebe
und
die
Kraft,
er
macht
mich
satter
Я
получаю
любовь
и
силу,
он
меня
насыщает
Ich
werde
immer
stärker,
meine
Gegner
werden
Platter
Я
становлюсь
все
сильнее,
мои
враги
- площе
Auch
wenn
sie
heut
noch
schrei'n,
ihre
Stimmen
werden
matter
Даже
если
они
сегодня
еще
кричат,
их
голоса
становятся
тише
Kriege
ich
die
Liebe
und
die
Kraft,
er
macht
mich
satter
Я
получаю
любовь
и
силу,
он
меня
насыщает
Ich
werde
immer
stärker,
meine
Gegner
werden
Platter
Я
становлюсь
все
сильнее,
мои
враги
- площе
Auch
wenn
sie
heut
noch
schrei'n,
ihre
Stimmen
werden
matter
Даже
если
они
сегодня
еще
кричат,
их
голоса
становятся
тише
Ich
hebe
meine
Augen
zu
den
Bergen,
von
wo
kommt
mir
Hilfe?
(wiederholen)
Я
поднимаю
свои
глаза
к
горам,
откуда
придет
мне
помощь?
(повторять)
1 Ich
hebe
meine
Augen
zu
den
Bergen.
Woher
kommt
mir
Hilfe?
1 Я
поднимаю
свои
глаза
к
горам.
Откуда
придет
мне
помощь?
2 Meine
Hilfe
kommt
vom
Vatter,
der
Himmel
und
Erde
gemacht
hat.
2 Моя
помощь
приходит
от
Отца,
сотворившего
небо
и
землю.
3 Er
wird
deinen
Fuß
nicht
gleiten
lassen,
und
der
dich
behütet,
schläft
nicht.
3 Он
не
даст
ноге
твоей
поколебаться,
и
хранящий
тебя
не
дремлет.
4 Siehe,
der
Herr
Israels
schläft
und
schlummert
nicht.
4 Вот,
не
дремлет
и
не
спит
Хранитель
Израиля.
5 Der
Vatter
behütet
dich;
der
Vatter
ist
dein
Schatten
über
deiner
rechten
Hand,
5 Отец
хранит
тебя;
Отец
- тень
твоя
с
правой
руки
твоей.
6 dass
dich
des
Tages
die
Sonne
nicht
steche
noch
der
Mond
des
Nachts.
6 Днем
солнце
не
поразит
тебя,
ни
луна
ночью.
7 Der
Vatter
behüte
dich
vor
allem
übel,
er
behüte
deine
Seele.
7 Отец
сохранит
тебя
от
всякого
зла;
сохранит
душу
твою.
8 Der
Vatter
behüte
deinen
Ausgang
und
Eingang
von
nun
an
bis
in
Ewigkeit.
8 Отец
будет
охранять
выход
твой
и
вход
твой
отныне
и
вовек.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leander Topp, Richard Jung
Album
Nice Again
Veröffentlichungsdatum
14-12-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.