Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired (feat. Complete & Bitter Belief)
Устал (при участии Complete & Bitter Belief)
Tired
of
being
uninspired
Устал
от
отсутствия
вдохновения
Where's
the
fire
that
I
used
to
roar
Где
огонь,
что
раньше
во
мне
пылал
In
the
person
that
I
was
before
В
том
человеке,
кем
я
был
тогда
I'm
feeling
drained
today,
feel
like
I'm
not
aiming
straight
Я
чувствую
истощение
сегодня,
будто
цель
свою
теряю
Feel
like
I'm
off-gaming,
I'm
not
saying
like
I've
got
brain
decay
Будто
я
не
в
игре,
и
я
не
говорю,
что
мой
мозг
сдает
My
head
is
pounding
and
it's
sounding
like
an
808
Моя
голова
стучит,
и
звучит
будто
808-й
I
need
a
razor
blade,
either
that
or
a
Gatorade
Мне
нужен
лезвие
бритвы,
или
хотя
бы
Gatorade
I
wanna
go
inside,
know
it
might
be
a
shame
to
say
Хочу
уйти
внутрь
себя,
знаю,
стыдно
perhaps
сказать
But
I
just
wish
that
I
could
split
and
everybody
stayed
away
Но
я
просто
хочу
уйти,
чтоб
все
оставили
меня
I
need
to
take
a
break,
maybe
even
a
great
escape
Мне
нужен
перерыв,
может,
даже
великий
побег
'Cause
day
to
day,
the
theme
song
from
Neighbours
Ведь
день
ото
дня,
заглавная
мелодия
из
"Соседей"
Plays
from
my
neighbours
place
Играет
у
моих
соседей
дома
At
my
wits
end,
I
just
don't
know
which
end
На
грани
срыва,
я
просто
не
знаю,
какой
конец
Wanna
be
a
good
mate,
feeling
like
a
shit
friend
Хочу
быть
хорошим
другом,
чувствую
себя
дерьмовым
Got
some
things
I
should
change
Есть
вещи,
что
мне
стоит
изменить
Thought
that
I
should
list
them
Думал,
что
стоит
их
перечислить
Wrote
myself
an
email,
was
too
afraid
to
hit
'send'
Написал
себе
письмо,
было
страшно
нажать
«отправить»
Even
in
school,
they
would
say
Complete
is
a
tool
Еще
в
школе
говорили,
что
Complete
— это
чудак
He
didn't
[?],
but
then
for
a
weekend
interval
Он
не
[?],
но
на
выходные
промежуток
He
can
be
cool,
he
done
meet
more
people
Он
может
быть
крут,
он
встречал
людей
больше
Saying
I'm
evil,
taking
me
for
a
fool
Говорящих,
что
я
зол,
принимающих
за
дурака
I'm
just
fucking
tired,
that's
the
reason
I'm
unreasonable
Я
просто,
блять,
устал,
вот
причина
моей
несговорчивости
Tired
of
being
uninspired
Устал
от
отсутствия
вдохновения
Where's
the
fire
that
I
used
to
roar
Где
огонь,
что
раньше
во
мне
пылал
In
the
person
that
I
was
before
В
том
человеке,
кем
я
был
тогда
Yeah,
I'm
tired
Да,
я
устал
I'm
tired,
can't
find
a
break
Я
устал,
не
найти
передышки
Where's
the
fire
that
I
used
to
burn
inside
me
Где
огонь,
что
раньше
горел
внутри
меня
Way
before
this
race
Задолго
до
этой
гонки
I'm
uninspired
by
the
people
that
I
once
admired
Меня
не
вдохновляют
люди,
кем
я
once
восхищался
I
guess
they
went
from
being
heroes,
to
a
bunch
of
liars
Полагаю,
они
из
героев
превратились
во
лжецов
And
now
I'm
driving
down
a
rocky
road
with
punching
tires
И
вот
я
еду
по
ухабистой
дороге
на
спущенных
шинах
And
like
a
birthday
cake,
feel
like
I'm
under
fire
И
словно
birthday
cake,
чувствую,
будто
под
обстрелом
I
wonder
why,
why
am
I
so
exhausted?
Интересно,
why,
почему
я
так
изможден?
So
distraught
that
I'm
nauseous
Так
расстроен,
что
аж
тошнит
So
distorted,
it's
torturous
Так
искажен,
это
мучительно
This
audience
doesn't
care
how
gory
my
story
is
Этой
публике
нет
дела
до
того,
насколько
кровава
моя
история
Time
with
my
stepdaughter
is
more
important
than
this
horse
shit
is
Время
с
моей
падчерицей
важнее,
чем
вся
эта
хрень
Maybe
I'm
down
on
my
knees
'cause
I
know
that
nothing
is
left
Может,
я
на
коленях,
ведь
знаю,
что
ничего
не
осталось
Maybe
I'm
getting
back
up
to
my
feet
Может,
я
поднимаюсь
обратно
на
ноги
And
I'm
giving
my
vision
a
hundred
percent
И
я
отдаю
своему
видению
все
сто
percent
Maybe
I'm
gonna
regret
it
if
I
don't
say
'fuck
it'
Может,
я
буду
жалеть,
если
не
скажу
«похуй»
And
get
up
and
get
it,
and
having
to
spend
the
endeavours
И
не
встану,
и
не
добьюсь,
и
то,
что
тратил
усилия
Was
messing
my
head
up,
I
said
that
I
never
would
let
it
Сводило
меня
с
ума,
я
said,
что
never
позволю
этому
I'm
weathered
and
tired
Я
измотан
и
устал
I'm
tired
of
all
the
bias,
tired
of
all
the
censorship
Устал
от
предвзятости,
устал
от
всей
цензуры
Tired
of
crossing
wires
Устал
от
перекрещенных
проводов
Tired
tryna
make
sense
of
this,
tired
of
all
the
liars
Устал
пытаться
понять
это,
устал
ото
всех
лжецов
These
bags
under
my
eyes
tell
ya
how
tired
I
am
Эти
мешки
под
глазами
говорят
тебе,
как
я
устал
Tired
of
being
uninspired
Устал
от
отсутствия
вдохновения
Where's
the
fire
that
I
used
to
roar
Где
огонь,
что
раньше
во
мне
пылал
In
the
person
that
I
was
before
В
том
человеке,
кем
я
был
тогда
Yeah,
I'm
tired
Да,
я
устал
I'm
tired,
can't
find
a
break
Я
устал,
не
найти
передышки
Where's
the
fire
that
I
used
to
burn
inside
me
Где
огонь,
что
раньше
горел
внутри
меня
Way
before
this
race
Задолго
до
этой
гонки
Oh
yeah,
I'm
tired
О
да,
я
устал
The
doctor
gave
me
these
pills
Доктор
дал
мне
эти
таблетки
He
said,
"Take
it
with
some
milk,
two
before
every
meal"
Сказал:
«Принимай
с
молоком,
две
перед
каждой
едой»
He
said,
"Take
a
bit
to
feel
any
difference
or
change
that
they
make"
Сказал:
«Нужно
время,
чтобы
почувствовать
разницу
или
изменения,
что
они
внесут»
Kinda
quick
to
fill
the
prescription,
my
brain
it
would
say
Я
был
скор
на
получение
рецепта,
мой
brain
бы
сказал
Does
he
think
it's
real?
Doesn't
see
when
I'm
laying
awake
Думает
ли
он,
что
это
реально?
Не
видит,
когда
я
лежу
без
сна
And
praying
to
God,
hey
doctor,
did
I
mention
И
молюсь
Богу,
эй,
доктор,
я
mention
ли
I've
lost
a
lot
of
friendships
Что
потерял
много
дружб
But
were
they
real
or
were
they
just
meant
to
stop
Но
были
ли
они
real
или
meant
to
stop
'Cause
they're
only
sending
their
messages
Ведь
они
отправляют
свои
messages
When
I
would
be
on
top
or
trending
Только
когда
я
на
вершине
или
в
тренде
Hey
doctor
listen,
I
know
that
you
ain't
my
psych
Эй,
доктор,
послушай,
я
know,
что
ты
не
мой
псих
But
can
we
pretend
for
a
second
these
jabs,
will
they
save
my
life
Но
можем
ли
мы
pretend,
что
эти
уколы
спасут
мою
life
My
livelihood's
on
the
line,
I'm
used
to
jabs
in
the
side
Моя
жизнь
на
кону,
я
used
to
тычкам
в
бок
But
they're
normally
not
the
type
that
are
sacrificing
inside
Но
обычно
не
те,
что
приносят
жертвы
inside
And
I'm
tryna
do
what
is
right,
but
divided
by
all
the
whys
И
я
try
делать,
что
right,
но
divided
всеми
«why»
Like
why
did
I
watch
my
diet
for
the
last
half
of
my
life?
Like
why
я
следил
за
диетой
half
своей
life?
And
why
are
my
brothers
crying
after
rolling
the
dice?
И
why
мои
братья
плачут
после
броска
dice?
And
why
do
you
keep
questioning
why?
И
why
ты
продолжаешь
спрашивать
why?
You
surprised?
I'm
fucking
tired
Ты
surprised?
Я,
блять,
устал
Burnt
out,
worn
down
Выгорел,
истощен
And
maybe
I'm
to
blame
for
the
way
they're
feeling
И
maybe
я
виноват
в
том,
что
они
feel
Maybe
I'm
the
one
who
don't
know
what
real
is
Maybe
я
тот,
кто
не
знает,
что
такое
real
Or
maybe
I'm
just—
Или
maybe
я
просто
—
Tired
of
being
uninspired
Устал
от
отсутствия
вдохновения
Where's
the
fire
that
I
used
to
roar
Где
огонь,
что
раньше
во
мне
пылал
In
the
person
that
I
was
before
В
том
человеке,
кем
я
был
тогда
Yeah,
I'm
tired
Да,
я
устал
I'm
tired,
can't
find
a
break
Я
устал,
не
найти
передышки
Where's
the
fire
that
I
used
to
burn
inside
me
Где
огонь,
что
раньше
горел
внутри
меня
Way
before
this
race
Задолго
до
этой
гонки
Oh
yeah,
I'm
tired
О
да,
я
устал
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.