Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Wrong (Inside My Head)
Что-то не так (У меня в голове)
It's
shaping
up
to
be
a
real
fine
day
Вырисовывается
поистине
прекрасный
день
The
skies
look
pretty
in
the
sunshine
rays
Небеса
так
красивы
в
лучах
солнца
Tell
me
how
the
hell
am
I
feeling
blue
Скажи,
какого
чёрта
мне
так
тоскливо?
Birds
are
singing
and
the
pines
all
sway
Птицы
поют,
и
сосны
все
качаются
Church
bells
are
ringing
in
a
real
kind
way
Колокола
звонят
так
по-доброму
Tell
me
how
the
hell
am
I
feeling
blue
Скажи,
какого
чёрта
мне
так
тоскливо?
Why
the
hell
am
I
feeling
down?
С
чего
это
я
так
подавлен?
I
ain't
even
got
a
thing
worth
bitching
about
У
меня
ведь
нет
даже
повода
жаловаться
Must
be
something
wrong
inside
my
head
Должно
быть,
что-то
не
так
у
меня
в
голове
What
the
hell
will
I
do
now?
И
что
же
мне
теперь
делать?
I
ain't
even
got
a
way
for
me
to
sort
it
all
out
У
меня
даже
нет
способа
всё
это
разложить
по
полочкам
Must
be
something
wrong
inside
my
head
Должно
быть,
что-то
не
так
у
меня
в
голове
I'm
doing
pretty
good
it's
been
a
real
good
year
У
меня
всё
довольно
хорошо,
был
удачный
год
They're
paying
me
to
play
and
that's
a
damn
good
fear
Мне
платят
за
игру,
и
это
чертовски
здорово
Tell
me
how
the
hell
am
I
feeling
blue
Скажи,
какого
чёрта
мне
так
тоскливо?
I've
got
a
few
good
songs
and
an
old
guitar
У
меня
есть
несколько
хороших
песен
и
старая
гитара
I'm
making
my
money
shooting
for
the
stars
Я
зарабатываю
деньги,
целитьсясь
к
звёздам
Tell
me
how
the
hell
am
I
feeling
blue
Скажи,
какого
чёрта
мне
так
тоскливо?
Why
the
hell
am
I
feeling
down?
С
чего
это
я
так
подавлен?
I
got
every
little
thing
I
ever
wanted
somehow
У
меня
есть
всё,
чего
я
когда-либо
хотел
Must
be
something
wrong
inside
my
head
Должно
быть,
что-то
не
так
у
меня
в
голове
What
the
hell
will
I
do
now?
И
что
же
мне
теперь
делать?
I
can't
even
go
a
day
without
a
goddamn
doubt
Я
не
могу
прожить
и
дня
без
чёртовых
сомнений
Must
be
the
something
wrong
inside
my
head
Должно
быть,
что-то
не
так
у
меня
в
голове
Why
the
hell
am
I
feeling
down?
С
чего
это
я
так
подавлен?
I
ain't
even
got
a
thing
worth
bitching
about
У
меня
ведь
нет
даже
повода
жаловаться
Must
be
something
wrong
inside
my
head
Должно
быть,
что-то
не
так
у
меня
в
голове
What
the
hell
will
I
do
now?
И
что
же
мне
теперь
делать?
I
ain't
even
got
a
way
for
me
to
sort
it
all
out
У
меня
даже
нет
способа
всё
это
разложить
по
полочкам
Must
be
something
wrong
inside
my
head
Должно
быть,
что-то
не
так
у
меня
в
голове
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Drayton Farley
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.