Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatal Tragedy
Роковая трагедия
Alone
at
night
Ночью
один,
I
feel
so
strange
Чувствую
себя
так
странно.
I
need
to
find
Мне
нужно
найти
All
the
answers
to
my
dreams
Все
ответы
на
мои
сны.
When
I
sleep
at
night
Когда
я
сплю
по
ночам,
I
hear
the
cries
Я
слышу
крики.
What
does
this
mean?
Что
это
значит?
I
shut
the
door
and
traveled
to
another
home
Я
закрыл
дверь
и
отправился
в
другой
дом.
I
met
an
older
man,
he
seemed
to
be
alone
Я
встретил
пожилого
мужчину,
он
казался
одиноким.
I
felt
that
I
could
trust
him
Я
чувствовал,
что
могу
ему
доверять.
He
talked
to
me
that
night;
Он
говорил
со
мной
той
ночью:
"Lad
did
you
know
a
girl
was
murdered
here?"
"Парень,
ты
знал,
что
здесь
убили
девушку?"
"This
fatal
tragedy
was
talked
about
for
years"
"Об
этой
роковой
трагедии
говорили
годами."
Victoria's
gone
forever
Виктория
ушла
навсегда,
Only
memories
remain
Остались
только
воспоминания.
She
passed
away
Она
скончалась,
She
was
so
young
Она
была
так
молода.
Without
truth
Без
правды,
There
can
be
no
turning
back
Нет
пути
назад.
Without
hope
Без
надежды,
There
can
be
no
peace
of
mind
Нет
покоя
в
душе.
As
the
night
went
on
По
мере
того,
как
ночь
продолжалась,
I
started
to
find
my
way
Я
начал
находить
свой
путь.
I
learned
about
a
tragedy
Я
узнал
о
трагедии,
A
mystery
still
today
Тайне,
которая
остается
по
сей
день.
I
tried
to
get
more
answers
Я
пытался
получить
больше
ответов,
But
he
said,
"You're
on
your
own."
Но
он
сказал:
"Ты
сам
по
себе".
Then
he
turned
away
and
left
me
Затем
он
отвернулся
и
оставил
меня,
As
I
stand
there
all
alone
Пока
я
стоял
там
совсем
один.
He
said,
"You'll
know
the
truth
Он
сказал:
"Ты
узнаешь
правду,
As
your
future
days
unfold..."
По
мере
того,
как
будут
разворачиваться
твои
будущие
дни..."
Without
truth
Без
правды,
There
can
be
no
turning
back
Нет
пути
назад.
Without
hope
Без
надежды,
There
can
be
no
peace
of
mind
Нет
покоя
в
душе.
"Now
it
is
time
to
see
how
you
died.
Remember
that
death
is
not
the
end,
but
only
a
transition."
"Теперь
пришло
время
увидеть,
как
ты
умерла.
Помни,
что
смерть
— это
не
конец,
а
всего
лишь
переход."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PORTNOY MICHAEL S, LA BRIE KEVIN JAMES, MYUNG JOHN RO, PETRUCCI JOHN P, RUDES JORDAN CHARLES
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.