Dreicon - Rebeca / To Brisando em Você / Sensação (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Rebeca / To Brisando em Você / Sensação (Ao Vivo)
Rebeca / To Brisando em Você / Sensação (Live)
Beija flor
Hummingbird
Que toca o terror
That brushes the terror
E me refresca o cheiro dela
And refreshes me the scent of her
Meu senhor
My lord
Isso não é amor
This is not love
É apenas tesão
It is mere heat
Quem dera
I wish
Combinou
It worked
Peguei meu violão e fiz essa canção pra ela.
I grabbed my guitar and made this song for her.
E seu mandar o CD pra ela escutar
I'll get a CD for her and play it to her
Será que ela ouve essa
Will she listen to this
Primeiro que eu olhei nos olhos
First, I looked at her eyes
E não na bunda
Not at her butt
Plantei a semente pra ver
I sowed the seed to see
Se a terra fecunda
If the soil is fertile
Eu percebi sua mensagem é profunda
I realized your message is deep
Fui cauteloso se não o navio afunda
I was cautious not to let my ship sink
Eu vou navegando ate avisatar terra segura
I'll sail until I see dry land
Determinação nao se bebe
Determination cannot be drunk
E nem se fuma.
Or be smoked.
Troca de beijos não significa mais
Exchanging kisses doesn't mean anything more
Porra nenhuma.
Damn nothing.
E é você que me interessa
And it is you who interests me
Faz um tempo que eu nessa
I've been in this for a while
Se eu me jogar tu se arremessa
If I throw myself, you will catch me
Não demora que eu to com pressa Rebeca
Don't delay, I am in hurry, Rebeca
Pele a pele, cara a cara
Skin to skin, face to face
Recordações que a carne pede
Memories that the flesh begs
A mente entregue
The mind is surrendered
Essa mina é o carma da vida
This girl is the karma of life
É a praga mais linda
The most beautiful pest
E as sete maravilhas do mundo
And the seven wonders of the world
E os pecados capitais juntos
And the deadly sins together
Esquece tudo e vem pra
Forget everything and come here
Veste sua melhor roupa que eu vou te buscar
Put on your best clothes and I'll get you
me conhece louca, sabe que eu sou bipolar
You know me well, crazy, you know that I am bipolar
E é você que me interessa
And it is you who interests me
Faz um tempo que eu nessa
I've been in this for a while
Se eu me jogar tu se arremessa
If I throw myself, you will catch me
Não demora que eu to com pressa Rebeca
Don't delay, I am in hurry, Rebeca
Beija flor
Hummingbird
Que toca o terror
That brushes the terror
E me refresca o cheiro dela
And refreshes me the scent of her
Meu senhor
My lord
Isso não é amor
This is not love
É apenas tesão
It is mere heat
Quem dera...
I wish...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.