Dsa Commando - Rap Commando - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Rap Commando - Dsa CommandoÜbersetzung ins Russische




Rap Commando
Рэп Коммандос
Abbiamo un piano di fuga come Jena Plissken questa notte
У нас есть план побега, как у Змея Плисскина этой ночью, детка.
Scommettere coi miei è come scommettere contro i Globetrotter
Спорить со мной это как спорить с «Глобтроттерс», малышка.
Squadra SWAT contro squadra hip-hop squatter
Команда SWAT против команды сквоттеров-хип-хоперов, крошка.
Cazzo fotte il flow che mette, doppia goccia nei tuoi blotters
Плевать на этот флоу, он двойной дозой капает на твои марки, милая.
E quante volte ho già pagato il prezzo e ci ho scommesso
И сколько раз я уже платил цену и ставил на это всё, дорогая.
Noi diamanti incastonati nell'acciaio grezzo
Мы бриллианты, инкрустированные в необработанную сталь, любимая.
È il mezzo, reclamo movimento sotterraneo estraneo
Это среда, я заявляю о чуждом подземном движении, сладкая.
Dentro lo scenario impoverito come uranio
Внутри обедневшего сценария, как уран, моя прелесть.
È simultaneo, noi sul subcosciente e la gente non comprende
Это одновременно, мы на подсознании, и люди не понимают, красотка.
'Sta merda la si prende e la si rende indipendente, assente
Эту хрень берут и делают независимой, отсутствующей, милашка.
Come lo sguardo sul tramonto di chi ha visto lo scontro
Как взгляд на закат того, кто видел столкновение, солнышко.
Ha toccato il fondo e non ha avuto un tornaconto
Достиг дна и не получил никакой отдачи, зайка.
Ci si nasconde da 'sti rap truck monster
Мы прячемся от этих рэп-монстров на грузовиках, кошечка.
Macchine di guerra al fronte, fuoco dietro l'orizzonte
Боевые машины на фронте, огонь за горизонтом, лапочка.
Realtà deserta, Savona merda
Пустынная реальность, дерьмовая Савона, родная.
Fanculo a chi diserta, per noi è un'altra guerra aperta
На хрен тех, кто дезертирует, для нас это очередная открытая война, любимая.
È un rap commando, è un rap commando
Это рэп-коммандос, это рэп-коммандос, детка.
Stiamo contando le vittime perse sul campo
Мы считаем жертвы, потерянные на поле боя, малышка.
È un rap commando, è un rap commando
Это рэп-коммандос, это рэп-коммандос, крошка.
Stiamo contando le vittime perse sul campo
Мы считаем жертвы, потерянные на поле боя, милая.
È un rap commando, è un rap commando
Это рэп-коммандос, это рэп-коммандос, дорогая.
Stiamo contando le vittime perse sul campo
Мы считаем жертвы, потерянные на поле боя, любимая.
È un rap commando, è un rap commando
Это рэп-коммандос, это рэп-коммандос, сладкая.
Stiamo contando le vittime perse sul campo
Мы считаем жертвы, потерянные на поле боя, моя прелесть.
Certe volte sembra che gli occhi non guardino attorno
Иногда кажется, что глаза не смотрят вокруг, красотка.
Le labbra non sorridano in fondo
Губы не улыбаются в глубине души, милашка.
Ci siano ponti che fungono da contorno
Есть мосты, которые служат контуром, солнышко.
Non c'è più giorno, tutto a puttane questo è un trip senza ritorno
Больше нет дня, всё к чертям, это путешествие без возврата, зайка.
Solo lasciamo tracce che durano strapoco
Мы только оставляем следы, которые длятся очень недолго, кошечка.
Siamo cumuli di carne, ci spegniamo in fretta come il fuoco
Мы кучи мяса, мы быстро гаснем, как огонь, лапочка.
Se non si cura avrò la comma a ground zero
Если не позаботиться, у меня будет кома в эпицентре, родная.
Fatale, qui al primo schermo combatti contro Sub-Zero
Смертельно, здесь на первом экране ты сражаешься против Саб-Зиро, любимая.
Incontro mortale, taglio netto come salite
Смертельная встреча, чистый разрез, как подъемы, детка.
Verso l'illuminazione, nome 1-8-3
К просветлению, имя 1-8-3, малышка.
Adrena a cento, recita il sutra
Адреналин зашкаливает, читай сутру, крошка.
Prima dello scontro conto alla rovescia con in mano il mitra
Перед столкновением обратный отсчет с автоматом в руке, милая.
In piena amnesi come Bunn e Betty in Easy, istinto
В полной амнезии, как Банн и Бетти в «Беспечном ездоке», инстинкт, дорогая.
Omicida tipo Thurman in Kill Bill con
Убийца типа Турман в «Убить Билла» с, любимая.
Inversione cognitiva, si decifra ciò che
Когнитивным искажением, расшифровывается то, что, сладкая.
Rimane in vita vibra, ciò che muore sfibra
Остается в живых, вибрирует, то, что умирает, распадается, моя прелесть.
Alla deriva, lontano più di Zeta Reticuli
По течению, дальше, чем Дзета Сетки, красотка.
Top secret, nulla di scritto sugli articoli
Совершенно секретно, ничего не написано в статьях, милашка.
Sketch che non diventeranno mai un banner
Наброски, которые никогда не станут баннером, солнышко.
E continuate ad incassare come sparring partner
И продолжайте получать деньги как спарринг-партнеры, зайка.
È un rap commando, è un rap commando
Это рэп-коммандос, это рэп-коммандос, кошечка.
Stiamo contando le vittime perse sul campo
Мы считаем жертвы, потерянные на поле боя, лапочка.
È un rap commando, è un rap commando
Это рэп-коммандос, это рэп-коммандос, родная.
Stiamo contando le vittime perse sul campo
Мы считаем жертвы, потерянные на поле боя, любимая.
È un rap commando, è un rap commando
Это рэп-коммандос, это рэп-коммандос, детка.
Stiamo contando le vittime perse sul campo
Мы считаем жертвы, потерянные на поле боя, малышка.
È un rap commando, è un rap commando
Это рэп-коммандос, это рэп-коммандос, крошка.
Stiamo contando le vittime perse sul campo
Мы считаем жертвы, потерянные на поле боя, милая.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.