Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
let
me
escape
the
Babylon
and
let
me
live
in
a
forest
/
Так
позволь
мне
сбежать
из
Вавилона
и
жить
в
лесу,
/
Me
run
away
from
addiction
into
the
peacefulness
/
Бежать
от
зависимости
в
спокойствие,
/
Me
breathing
in
the
energy
to
love
and
manifest
/
Вдыхать
энергию,
чтобы
любить
и
творить,
/
Me
storing
the
adrenalin
and
put
it
in
me
chest
/
Копить
адреналин
и
хранить
его
в
груди.
/
Me
meet
a
peaceful
man
he
tell
me
that
he
must
suggest
/
Я
встретил
мирного
человека,
он
сказал,
что
должен
посоветовать
/
To
live
a
life
of
honesty
and
modesty
and
rest
/
Жить
честно,
скромно
и
отдыхать.
/
Him
speak
to
me
of
energy
a
pure
stabilist
/
Он
говорил
мне
об
энергии,
чистом
стабилизаторе,
/
I
believe
in
evolution
I'm
an
interracialist
/
Я
верю
в
эволюцию,
я
интернационалист.
/
Don't
give
up,
we're
gonna
make
it
in
the
end
/
Не
сдавайся,
милая,
мы
справимся
в
конце
концов,
/
Don't
give
up,
tell
your
neighbour
tell
your
friend
/
Не
сдавайся,
расскажи
соседке,
расскажи
подруге.
/
So
cruising
through
the
east
from
Berlin
to
Bucharest
/
Так
что
путешествую
по
востоку
от
Берлина
до
Бухареста,
/
Then
all
the
way
to
Riga
and
back
down
to
Budapest
/
Затем
до
Риги
и
обратно
в
Будапешт.
/
Me
run
away
from
all
the
games
and
bureaucratic
stress
/
Я
бегу
от
всех
игр
и
бюрократического
стресса,
/
The
road
be
getting
longer
but
me
never
stop
to
rest
OH
/
Дорога
становится
длиннее,
но
я
никогда
не
остановлюсь,
чтобы
отдохнуть,
О!
/
And
some
of
the
men
me
meet
is
in
a
no
win
mess
/
И
некоторые
из
мужчин,
которых
я
встречаю,
в
безвыходном
положении,
/
Slaving
up
to
Babylon
in
diamond
dress
/
Рабствуют
Вавилону
в
бриллиантовых
одеждах.
/
But
judging
is
so
negative
and
meaningless
/
Но
осуждение
так
негативно
и
бессмысленно,
/
I
try
to
be
peaceful
everyday
nothing
more
nothing
less
/
Я
стараюсь
быть
мирным
каждый
день,
ни
больше,
ни
меньше.
/
Don't
give
up,
where
gonna
make
it
in
the
end
/
Не
сдавайся,
милая,
мы
справимся
в
конце
концов,
/
Don't
give
up,
tell
your
neighbour
tell
your
friend
/
Не
сдавайся,
расскажи
соседке,
расскажи
подруге.
/
So
take
the
collective
minds
and
breed
a
pure
consciousness
/
Так
что
возьми
коллективный
разум
и
взрасти
чистое
сознание,
/
Break
the
selective
lies
and
media
abusiveness
/
Разбей
выборочную
ложь
и
злоупотребления
СМИ.
/
The
waves
are
now
approaching
can
ya
feel
the
iciness
/
Волны
приближаются,
чувствуешь
ли
ты
холод?
/
The
world
is
gonna
change
an
age
into
Aquarius
/
Мир
изменится,
наступит
эпоха
Водолея.
/
We're
moving
at
a
faster
rate
then
super
sonic-ness
/
Мы
движемся
быстрее,
чем
сверхзвуковая
скорость,
/
The
paradigm
is
shifting
in
collective
higher-ness
/
Парадигма
смещается
в
коллективное
высшее
"Я".
/
So
make
a
move
and
don't
get
used
to
babyloniness
/
Так
что
сделай
шаг
и
не
привыкай
к
вавилонскому
образу
жизни,
/
Where
all
in
sufferation
in
this
tiny
universe
/
Где
все
страдают
в
этой
крошечной
вселенной.
/
Don't
give
up,
where
gonna
make
it
in
the
end
/
Не
сдавайся,
милая,
мы
справимся
в
конце
концов,
/
Don't
give
up,
tell
your
neighbour
tell
your
friend
Не
сдавайся,
расскажи
соседке,
расскажи
подруге.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.