Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Botar Teu Nome Na Macumba - Part. Esp.: Zeca Pagodinho
I Will Put Your Name on Macumba - Feat. Esp.: Zeca Pagodinho
Eu
vou
botar
teu
nome
na
macumba
I
will
put
your
name
on
macumba
Vou
procurar
uma
feiticeira
I
will
find
a
witch
doctor
Fazer
uma
quizumba
pra
te
derrubar,
o
iá
iá
To
make
a
quizumba
to
bring
you
down,
oh
yeah
Você
me
jogou
um
feitiço,
quase
que
eu
morri
You
cast
a
spell
on
me,
I
almost
died
Só
eu
sei
o
que
sofri
Only
I
know
what
I
suffered
Que
Deus
me
perdoe
mas
vou
me
vingar
God
forgive
me,
but
I'm
going
to
get
my
revenge
Eu
vou
botar
o
teu
retrato
num
prato
com
pimenta
I
will
put
your
picture
on
a
plate
with
pepper
Quero
ver
se
você
guenta
a
mandinga
que
eu
vou
te
jogar
I
want
to
see
if
you
can
stand
the
black
magic
that
I'm
going
to
cast
on
you
Raspa
de
chifre
de
bode,
pedaço
de
rabo
de
jumento
Goat
horn
shavings,
piece
of
donkey
tail
Tu
vais
botar
fogo
pela
venta
e
comigo
não
vai
mais
brincar
You're
going
to
breathe
fire
and
you're
not
going
to
play
with
me
anymore
Asa
de
morcego,
corcova
de
camelo
pra
te
derrubar
Bat
wing,
camel
hump
to
bring
you
down
Uma
cabeça
de
burro,
pra
quebrar
o
encanto
do
seu
patuá
A
donkey's
head,
to
break
the
spell
of
your
charm
Olha
tu
podes
ser
forte
mas
tem
que
ser
forte
para
te
salvar
Look,
you
may
be
strong,
but
you
have
to
be
strong
to
save
yourself
Toma
cuidado
comadre
com
a
mandinga
que
eu
vou
te
jogar
Be
careful,
my
friend,
with
the
black
magic
that
I'm
going
to
cast
on
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JESSE GOMES DA SILVA FILHO, JOAO EDUARDO DE SALLES NOBRE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.