Duelo - A Donde Fuiste Tú? - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

A Donde Fuiste Tú? - DueloÜbersetzung ins Deutsche




A Donde Fuiste Tú?
Wohin bist du gegangen?
Tal vez ahora siga igual
Vielleicht bleibt jetzt alles gleich
Tal vez mañana volverás
Vielleicht kommst du morgen zurück
Tengo ganas de saber a dónde voy
Ich möchte wissen, wohin ich gehe
De reir tranquilamente como ayer
Ruhig lachen wie gestern
Tengo ganas de volver a ser yo mismo
Ich möchte wieder ich selbst sein
Así como era yo contigo
So wie ich mit dir war
Tengo miedo a no poder tocar tu piel
Ich habe Angst, deine Haut nicht berühren zu können
El camino a tus brazos ya olvidé
Den Weg zu deinen Armen habe ich schon vergessen
Tengo miedo que el fantasma del olvido
Ich habe Angst, dass das Gespenst des Vergessens
Me arranque la ilusión, lo admito
Mir die Hoffnung entreißt, ich gebe es zu
Así como admito que te amo y que me aferro
So wie ich zugebe, dass ich dich liebe und mich festklammere
Así como nado en una alberca de silencio
So wie ich in einem Becken des Schweigens schwimme
Donde ahogo sin tu amor y muero
Wo ich ohne deine Liebe ertrinke und sterbe
Tal vez ahora sigua igual
Vielleicht bleibt jetzt alles gleich
Tal vez mañana volverás
Vielleicht kommst du morgen zurück
Tal vez regrese mi cordura
Vielleicht kehrt mein Verstand zurück
Y tu recuerdo se llegue a marchar
Und deine Erinnerung geht vielleicht fort
A dónde fuiste tú, donde no existe luz
Wohin bist du gegangen, wo kein Licht existiert
Donde la vida no tiene principio ni tiene final
Wo das Leben weder Anfang noch Ende hat
A dónde sigues tú, siempre tan bella
Wo bist du weiterhin, du, immer so schön
Donde los años no tocan tu rostro ni te hacen cambiar
Wo die Jahre dein Gesicht nicht berühren noch dich verändern
Como he cambiado yo junto con mi actitud
Wie ich mich verändert habe, zusammen mit meiner Einstellung
No me comparo hoy con lo que antes fui
Ich vergleiche mich heute nicht mit dem, was ich früher war
Tal vez ahora sigua igual
Vielleicht bleibt jetzt alles gleich
Tal vez mañana volverás
Vielleicht kommst du morgen zurück
Tal vez regrese mi cordura
Vielleicht kehrt mein Verstand zurück
Y tu recuerdo se llegue a marchar
Und deine Erinnerung geht vielleicht fort
A dónde fuiste tú, donde no existe luz
Wohin bist du gegangen, wo kein Licht existiert
Donde la vida no tiene principio ni tiene final
Wo das Leben weder Anfang noch Ende hat
A dónde sigues tú, siempre tan bella
Wo bist du weiterhin, du, immer so schön
Donde los años no tocan tu rostro ni te hacen cambiar
Wo die Jahre dein Gesicht nicht berühren noch dich verändern
Como he cambiado yo junto con mi actitud
Wie ich mich verändert habe, zusammen mit meiner Einstellung
No me comparo hoy con lo que antes fui
Ich vergleiche mich heute nicht mit dem, was ich früher war





Autoren: Oscar / Rey Ivan Rodriguez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.