Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop Me Off in Harlem
Высади меня в Гарлеме
Drop
me
off
in
Harlem
Высади
меня
в
Гарлеме,
Any
place
in
Harlem
Где
угодно
в
Гарлеме,
There's
someone
waiting
there
Там
меня
ждёт
кто-то,
Who
makes
it
seem
like
Кто
делает
его
похожим
Heaven
up
in
Harlem
На
рай,
этот
Гарлем.
I
don't
want
your
Dixie
Мне
не
нужен
твой
Дикси,
You
can
keep
your
Dixie
Можешь
оставить
свой
Дикси
себе,
There's
no
one
down
in
Dixie
Там,
в
Дикси,
нет
никого,
Who
can
take
me
'way
Кто
сможет
увезти
меня
From
my
hot
Harlem
Из
моего
жаркого
Гарлема.
Harlem
has
those
southern
skies
В
Гарлеме
есть
то
южное
небо,
They're
in
my
baby's
smile
Оно
в
улыбке
моей
любимой,
I
idolize
my
baby's
eyes
Я
боготворяю
глаза
моей
любимой
And
classy
up
town
style
И
её
изысканный
городской
стиль.
If
Harlem
moved
to
China
Если
Гарлем
переедет
в
Китай,
I
know
of
nothing
finer
Я
не
знаю
ничего
лучше,
Than
to
stow
away
on
a
'plane
Чем
пробраться
тайком
в
самолёт
Some
day
and
have
them
Когда-нибудь
и
попросить
их
Drop
me
off
in
Harlem
Высадить
меня
в
Гарлеме.
Harlem
has
those
southern
skies
В
Гарлеме
есть
то
южное
небо,
They're
in
my
baby's
smile
Оно
в
улыбке
моей
любимой,
I
idolize
my
baby's
eyes
Я
боготворяю
глаза
моей
любимой
And
classy
up
town
style
И
её
изысканный
городской
стиль.
If
Harlem
moved
to
China
Если
Гарлем
переедет
в
Китай,
I
know
of
nothing
finer
Я
не
знаю
ничего
лучше,
Than
to
stow
away
on
a
'plane
Чем
пробраться
тайком
в
самолёт
Some
day
and
have
them
Когда-нибудь
и
попросить
их
Drop
me
off
in
Harlem
Высадить
меня
в
Гарлеме.
If
Harlem
moved
to
China
Если
Гарлем
переедет
в
Китай,
I
know
nothing
finer
Я
не
знаю
ничего
лучше,
Than
to
be
in
Harlem
Чем
быть
в
Гарлеме.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duke Ellington, Nick Kenny
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.