Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Prisionero
Пленённое Сердце
¿Por
qué
te
encontré
en
mi
camino
Почему
встретил
тебя
на
пути,
Si
no
ha
de
ser
mío
tu
fiel
corazón?
Когда
твоё
сердце
мне
не
принадлежит?
¿Por
qué
lo
ha
dispuesto
el
destino
Зачем
судьба
так
распорядилась,
Que
viva
implorándote
un
poco
de
amor?
Чтоб
я
молил
о
капле
любви?
¿Por
qué
has
de
ser
en
mi
vida
Почему
ты
в
жизни
моей
La
más
preferida,
sabiendo
que
no?
Самая
желанная,
зная,
что
нет?
Que
no
puedo
mirarte
a
los
ojos
Что
не
могу
смотреть
в
твои
глаза,
Que
no
puedo
gritar
que
eres
mía
Не
смею
крикнуть,
что
ты
моя,
Porque
me
prohíben
las
leyes
de
Dios
Ибо
запрещают
Божьи
законы.
Corazón
prisionero
(Corazón
prisionero)
Пленённое
сердце
(Пленённое
сердце)
¿Por
qué
te
enamoraste?
(¿Por
qué
te
enamoraste?)
Зачем
влюбилось?
(Зачем
влюбилось?)
Condenándome
en
vida
Обрекло
меня
при
жизни
A
este
amargo
sufrir
На
горькие
страданья.
Si
no
puedes
quererla
Коль
не
можешь
ты
любить
её,
Corazón,
ya
no
sufras
Сердце,
хватит
мучиться,
Trataré
de
olvidarla,
trataré
de
olvidarla
Постараюсь
забыть
её,
постараюсь
забыть
её,
Aunque
muera
de
amor
Пусть
умру
от
любви.
Corazón
prisionero
(Corazón
prisionero)
Пленённое
сердце
(Пленённое
сердце)
¿Por
qué
te
enamoraste?
(¿Por
qué
te
enamoraste?)
Зачем
влюбилось?
(Зачем
влюбилось?)
Condenándome
en
vida
Обрекло
меня
при
жизни
A
este
amargo
sufrir
На
горькие
страданья.
Si
no
puedes
quererla
Коль
не
можешь
ты
любить
её,
Corazón,
ya
no
sufras
Сердце,
хватит
мучиться,
Trataré
de
olvidarla,
trataré
de
olvidarla
Постараюсь
забыть
её,
постараюсь
забыть
её,
Aunque
muera
de
amor
Пусть
умру
от
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.