Duo Kie - Vives en mi planeta, no en mi mundo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Vives en mi planeta, no en mi mundo - Duo KieÜbersetzung ins Englische




Vives en mi planeta, no en mi mundo
You Live on My Planet, Not in My World
Da comienzo mi repertorio de barbaries. Arranco, y
My repertoire of barbarities begins. I start, and
Soy como el que atraca un banco, que quien roba a
I'm like the one who robs a bank, who robs a
Un ladrón, tiene cien años de
A thief has a hundred years of
Perdón. Así que pillo el micro y
Excuse me. So I grab the mic and
Sigo haciendo el cabrón. Mi tarro va por
I keep being the asshole. My jar goes for
Dirección prohibida, y me la suda si al
No entry, and I don't care if at the
Final de ésta calle no hay salida. Esto es
End of this street there's no way out. This is
Locus amenus, sin frenos, de nuevo. Hip-Hop
Locus amenus, without brakes, again. Hip-Hop
Entrando, chico, por supuesto. Diles lo que vino y
Coming in, boy, of course. Tell them what came and
Diles quién lo trajo, un sabor del carajo,
Tell them who brought it, a fucking good flavor,
Y viene desde abajo.
And it comes from below.
No si me explico; los que van en metro
I don't know if I can explain; those who go by subway
Al trabajo, los que no tienen para pan, pero
To work, those who don't have bread, but
Están en el ajo. Traigo rimas a destajo,
They're in the know. I bring rhymes at a low price,
jódeme y te rajo. Somos
You fuck with me and I'll cut you. We're
Insignificantes como escarabajos. Piensa en ello,
Insignificant like beetles. Think about it,
No siempre lo bueno es bello; creíste que
Not everything good is beautiful; you thought
Era oro y se trataba de un destello. Ya, ya, ya,
It was gold and it was just a flash. Yeah, yeah, yeah,
Bla, bla, bla. Despierta, suelen ser malas
Blah, blah, blah. Wake up, they're usually bad
Noticias cuando llaman a tu puerta.
News when they knock on your door.
Manos marcadas represento, y con las rimas de las
I represent marked hands, and with the rhymes of the
Calles, a patas es como vengo. Amo las pelas, para
Streets, on foot is how I come. I love money, for
Fuera y para dentro, luego existo, y a pesar de
Outside and for inside, then I exist, and despite
ésto, sigo siendo el mismo que necesita sus
This, I'm still the same one who needs his
Dósis de utopía diaria pa' pensar
Daily dose of utopia to think
Que el mundo será un poco mejor cuando me
That the world will be a little better when I
Vaya.
Go.
Ya, ya. Vives en mi planeta, no en mi mundo. Ya,
Yeah, yeah. You live on my planet, not in my world. Yeah,
Ya. Vives en mi planeta, no en mi mundo.
Yeah. You live on my planet, not in my world.
Mi rap escupe veneno como un tubo de escape, os
My rap spits venom like an exhaust pipe, you
Queda mucho para acabar conmigo. Represento lucha
Have a long way to go to finish me off. I represent fight
En las calles, mis pantalones cuelgan. Soy una
In the streets, my pants hang low. I'm a
Serpiente en vuestro puto nido. Tengo cuentas
Snake in your fucking nest. I have accounts
Pendientes, cosa de nada; malas cartas, tal vez
Pending, nothing to worry about; bad cards, maybe
Malas jugadas. Pero sigo en pie, sí, sigo
Bad moves. But I'm still standing, yes, I'm still
En pie. Sigo sin creer en Dios pero me sobra la
Standing. I still don't believe in God but I have plenty of
Fé. Mi mierda funciona, por tanto, para
Faith. My shit works, so why
Qué confíar en milagros. Que os
Trust in miracles. Fuck you,
Jodan, con un micrófono me sobra.
With a microphone I have enough.
Vine desde el barrio para hacer historia, no una
I came from the neighborhood to make history, not a
Chapuza. No volveré a malgastar mis
Botch job. I won't waste my
Energias, por más que grite, que
Energy again, no matter how much I shout, I know
El mundo nunca cambiaría. Ahora el objetivo
The world will never change. Now the goal
Es hacer pasta de la movida, dejar el resto abajo,
Is to make dough from the hustle, leave the rest below,
Llegar hasta arriba. No hay duda. Si miro
Get to the top. No doubt. If I look
Atrás, sólo veo un rastro de sangre.
Back, I only see a trail of blood.
Mi pregunta es: '¿Qué coño
My question is: 'What the fuck
Hay delante?' Sólo espacio, sólo
Is there ahead?' Only space, only
Tiempo. Meta tras meta, hasta llegar al infierno o
Time. Goal after goal, until reaching hell or
Al cielo.
Heaven.
La cuestión es tener los contactos, mis
The question is having the contacts, my
Mandriles y yo estamos en el punto exacto. Tu
Baboons and I are in the exact spot. Your
Nombre no me impresiona, el respeto te lo tienes
Name doesn't impress me, respect has to be earned,
Que ganar, eso no se compra. Somos gente de a pie,
That can't be bought. We're everyday people,
Sin un puto duro, sólo nos sobra el
Without a fucking dime, we only have
Orgullo. Ave César los que van a morir. Nos
Pride. Hail Caesar those who are going to die. We
Cagamos en tu puta madre ahora y aquí.
Shit on your fucking mother now and here.
Ya, ya. Vives en mi planeta, no en mi mundo. Ya,
Yeah, yeah. You live on my planet, not in my world. Yeah,
Ya. Vives en mi planeta, no en mi mundo.
Yeah. You live on my planet, not in my world.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.