Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vives en mi planeta, no en mi mundo
You Live on My Planet, Not in My World
Da
comienzo
mi
repertorio
de
barbaries.
Arranco,
y
My
repertoire
of
barbarities
begins.
I
start,
and
Soy
como
el
que
atraca
un
banco,
que
quien
roba
a
I'm
like
the
one
who
robs
a
bank,
who
robs
a
Un
ladrón,
tiene
cien
años
de
A
thief
has
a
hundred
years
of
Perdón.
Así
que
pillo
el
micro
y
Excuse
me.
So
I
grab
the
mic
and
Sigo
haciendo
el
cabrón.
Mi
tarro
va
por
I
keep
being
the
asshole.
My
jar
goes
for
Dirección
prohibida,
y
me
la
suda
si
al
No
entry,
and
I
don't
care
if
at
the
Final
de
ésta
calle
no
hay
salida.
Esto
es
End
of
this
street
there's
no
way
out.
This
is
Locus
amenus,
sin
frenos,
de
nuevo.
Hip-Hop
Locus
amenus,
without
brakes,
again.
Hip-Hop
Entrando,
chico,
por
supuesto.
Diles
lo
que
vino
y
Coming
in,
boy,
of
course.
Tell
them
what
came
and
Diles
quién
lo
trajo,
un
sabor
del
carajo,
Tell
them
who
brought
it,
a
fucking
good
flavor,
Y
viene
desde
abajo.
And
it
comes
from
below.
No
sé
si
me
explico;
los
que
van
en
metro
I
don't
know
if
I
can
explain;
those
who
go
by
subway
Al
trabajo,
los
que
no
tienen
para
pan,
pero
To
work,
those
who
don't
have
bread,
but
Están
en
el
ajo.
Traigo
rimas
a
destajo,
They're
in
the
know.
I
bring
rhymes
at
a
low
price,
Tú
jódeme
y
te
rajo.
Somos
You
fuck
with
me
and
I'll
cut
you.
We're
Insignificantes
como
escarabajos.
Piensa
en
ello,
Insignificant
like
beetles.
Think
about
it,
No
siempre
lo
bueno
es
bello;
creíste
que
Not
everything
good
is
beautiful;
you
thought
Era
oro
y
se
trataba
de
un
destello.
Ya,
ya,
ya,
It
was
gold
and
it
was
just
a
flash.
Yeah,
yeah,
yeah,
Bla,
bla,
bla.
Despierta,
suelen
ser
malas
Blah,
blah,
blah.
Wake
up,
they're
usually
bad
Noticias
cuando
llaman
a
tu
puerta.
News
when
they
knock
on
your
door.
Manos
marcadas
represento,
y
con
las
rimas
de
las
I
represent
marked
hands,
and
with
the
rhymes
of
the
Calles,
a
patas
es
como
vengo.
Amo
las
pelas,
para
Streets,
on
foot
is
how
I
come.
I
love
money,
for
Fuera
y
para
dentro,
luego
existo,
y
a
pesar
de
Outside
and
for
inside,
then
I
exist,
and
despite
ésto,
sigo
siendo
el
mismo
que
necesita
sus
This,
I'm
still
the
same
one
who
needs
his
Dósis
de
utopía
diaria
pa'
pensar
Daily
dose
of
utopia
to
think
Que
el
mundo
será
un
poco
mejor
cuando
me
That
the
world
will
be
a
little
better
when
I
Ya,
ya.
Vives
en
mi
planeta,
no
en
mi
mundo.
Ya,
Yeah,
yeah.
You
live
on
my
planet,
not
in
my
world.
Yeah,
Ya.
Vives
en
mi
planeta,
no
en
mi
mundo.
Yeah.
You
live
on
my
planet,
not
in
my
world.
Mi
rap
escupe
veneno
como
un
tubo
de
escape,
os
My
rap
spits
venom
like
an
exhaust
pipe,
you
Queda
mucho
para
acabar
conmigo.
Represento
lucha
Have
a
long
way
to
go
to
finish
me
off.
I
represent
fight
En
las
calles,
mis
pantalones
cuelgan.
Soy
una
In
the
streets,
my
pants
hang
low.
I'm
a
Serpiente
en
vuestro
puto
nido.
Tengo
cuentas
Snake
in
your
fucking
nest.
I
have
accounts
Pendientes,
cosa
de
nada;
malas
cartas,
tal
vez
Pending,
nothing
to
worry
about;
bad
cards,
maybe
Malas
jugadas.
Pero
sigo
en
pie,
sí,
sigo
Bad
moves.
But
I'm
still
standing,
yes,
I'm
still
En
pie.
Sigo
sin
creer
en
Dios
pero
me
sobra
la
Standing.
I
still
don't
believe
in
God
but
I
have
plenty
of
Fé.
Mi
mierda
funciona,
por
tanto,
para
Faith.
My
shit
works,
so
why
Qué
confíar
en
milagros.
Que
os
Trust
in
miracles.
Fuck
you,
Jodan,
con
un
micrófono
me
sobra.
With
a
microphone
I
have
enough.
Vine
desde
el
barrio
para
hacer
historia,
no
una
I
came
from
the
neighborhood
to
make
history,
not
a
Chapuza.
No
volveré
a
malgastar
mis
Botch
job.
I
won't
waste
my
Energias,
por
más
que
grite,
sé
que
Energy
again,
no
matter
how
much
I
shout,
I
know
El
mundo
nunca
cambiaría.
Ahora
el
objetivo
The
world
will
never
change.
Now
the
goal
Es
hacer
pasta
de
la
movida,
dejar
el
resto
abajo,
Is
to
make
dough
from
the
hustle,
leave
the
rest
below,
Llegar
hasta
arriba.
No
hay
duda.
Si
miro
Get
to
the
top.
No
doubt.
If
I
look
Atrás,
sólo
veo
un
rastro
de
sangre.
Back,
I
only
see
a
trail
of
blood.
Mi
pregunta
es:
'¿Qué
coño
My
question
is:
'What
the
fuck
Hay
delante?'
Sólo
espacio,
sólo
Is
there
ahead?'
Only
space,
only
Tiempo.
Meta
tras
meta,
hasta
llegar
al
infierno
o
Time.
Goal
after
goal,
until
reaching
hell
or
La
cuestión
es
tener
los
contactos,
mis
The
question
is
having
the
contacts,
my
Mandriles
y
yo
estamos
en
el
punto
exacto.
Tu
Baboons
and
I
are
in
the
exact
spot.
Your
Nombre
no
me
impresiona,
el
respeto
te
lo
tienes
Name
doesn't
impress
me,
respect
has
to
be
earned,
Que
ganar,
eso
no
se
compra.
Somos
gente
de
a
pie,
That
can't
be
bought.
We're
everyday
people,
Sin
un
puto
duro,
sólo
nos
sobra
el
Without
a
fucking
dime,
we
only
have
Orgullo.
Ave
César
los
que
van
a
morir.
Nos
Pride.
Hail
Caesar
those
who
are
going
to
die.
We
Cagamos
en
tu
puta
madre
ahora
y
aquí.
Shit
on
your
fucking
mother
now
and
here.
Ya,
ya.
Vives
en
mi
planeta,
no
en
mi
mundo.
Ya,
Yeah,
yeah.
You
live
on
my
planet,
not
in
my
world.
Yeah,
Ya.
Vives
en
mi
planeta,
no
en
mi
mundo.
Yeah.
You
live
on
my
planet,
not
in
my
world.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.