Duo Kie - ¿Quién Va a Pararnos Ahora? - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

¿Quién Va a Pararnos Ahora? - Duo KieÜbersetzung ins Englische




¿Quién Va a Pararnos Ahora?
Who's Gonna Stop Us Now?
En la fiesta antisocial entro y la reviento,
I crash the antisocial party and tear it up,
La peña sale corriendo meneando sus brazos al viento,
People run away waving their arms in the wind,
Como una peli de terror japonesa,
Like a Japanese horror movie,
De esas que la niña aparece por sorpresa
Where the girl suddenly appears
Y te cagas vivo, te acojonas
And you shit yourself alive, you coward,
Vas de perdonavidas, tu maricona,
You act all tough, you faggot,
Es que los nervios te traicionan,
Your nerves betray you,
Intentar jodernos es bailar sobre minas anti persona,
Trying to mess with us is like dancing on anti-personnel mines,
Que te jodan, ¿quien va a pararnos ahora?,
Fuck you, who's gonna stop us now?,
Valora, que es lo que tienes que es lo que añoras,
Appreciate what you have, that's what you long for,
Que por mucho que corras siempre te faltan horas,
No matter how much you run, you always run out of time,
Ignora al que te mira cuando lloras,
Ignore the one who watches you when you cry,
Toma ya, Nerviozzo las clava como un acróbata,
Take that, Nerviozzo nails it like an acrobat,
Precisión milimétrica como un autómata,
Millimetric precision like an automaton,
El más sexy cavernícola,
The sexiest caveman,
El que hará que pierdas el combate de la forma más ridícula,
The one who will make you lose the fight in the most ridiculous way,
Si las miradas de envidia fueran mamadas lascivias
If envious looks were lascivious blowjobs
Tendría la polla destrozada hasta las tibia,
I'd have my dick destroyed up to my shins,
Y eso que algunos nos odian con tantas ganas,
And some people hate us so much,
Que usan nuestros posters como diana, el precio de la fama
That they use our posters as a target, the price of fame
La mitad de lo que sabes es mentira,
Half of what you know is a lie,
La mitad que es verdad no va a salvar tu vida,
The half that is true won't save your life,
Duo Kie, es un tren de mercancía,
Duo Kie is a freight train,
Y pasará por encima de ti y de tu chulería.
And it will run over you and your arrogance.
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Típicos gánster falsos o de verdad, ¿Quién?
Typical fake or real gangsters, Who?
Ricos políticos niños de papa, ¿Quién?
Rich politicians, daddy's boys, Who?
No van a poder pararnos esto es lo que hay
They won't be able to stop us, this is what it is
Pasaremos por encima si no os quitáis, ¿Quién?
We'll run you over if you don't move, Who?
Exacto bienvenido al parto,
Exactly, welcome to the birth,
Al golpe, al gran salto, al impacto
To the blow, to the great leap, to the impact
Traigo esa mierda que esperabais de mi, flow compacto
I bring that shit you expected from me, compact flow
Mensaje, rabia y la potencia de un reactor,
Message, rage and the power of a reactor,
Somos grandes en Madrid pisamos charcos,
We are big in Madrid, we step on puddles,
Tu visto desde aquí insignificante como el plancton
You seen from here insignificant like plankton
Falso gánster, toyaco, no hay trato,
Fake gangster, coward, no deal,
Yo sueno a 2009 con el espíritu del 94,
I sound like 2009 with the spirit of 94,
No tienen nada que hacer, les tapo en un santiamén,
They have nothing to do, I cover them in a flash,
Escapo y saco el champan, chapeau
I escape and take out the champagne, chapeau
No tengo na que perder, si yo destaco joder,
I have nothing to lose, if I stand out, damn it,
Es que lo hago guapo y las clavo en el show,
It's because I do it beautifully and I nail them in the show,
Mi grupo fluye sobre el ritmo que da asco,
My group flows on the rhythm that's disgusting,
El tuyo parece un autobús de tartamudos en un atasco,
Yours looks like a bus of stutterers in a traffic jam,
Es más, soy fiel a mi estilo por eso insisto,
What's more, I'm true to my style, that's why I insist,
Si alguna vez tengo alguna duda me escucho tu disco,
If I ever have any doubts, I listen to your album,
Y bailo como si nadie me estuviera mirando,
And I dance like nobody's watching,
Me porto mal, lo paso bien, sigo soñando,
I behave badly, I have a good time, I keep dreaming,
Sigo pintando por los barcos hundidos,
I keep painting on sunken ships,
Lo que quedo en el camino, ilusiones, dinero, amigos,
What's left on the road, illusions, money, friends,
Mirad mis rimas cada día les saco filo,
Look at my rhymes, I sharpen them every day,
Corto la carne de MCs y la vendo por kilos,
I cut the flesh of MCs and sell it by the kilo,
Quieren que cambie o que me venda, por favor,
They want me to change or sell out, please,
Mi puto nombre es Locus y esto es hardcore.
My fucking name is Locus and this is hardcore.
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Típicos gánster falsos o de verdad, ¿Quién?
Typical fake or real gangsters, Who?
Ricos políticos niños de papa, ¿Quién?
Rich politicians, daddy's boys, Who?
No van a poder pararnos esto es lo que hay
They won't be able to stop us, this is what it is
Pasaremos por encima si no os quitáis, ¿Quién?
We'll run you over if you don't move, Who?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.