Đêm Giao Thừa Nghe Bài Giọng Cổ -
Dương Hồng Loan
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm Giao Thừa Nghe Bài Giọng Cổ
Слушая Вок на Новогоднюю Ночь
Trong
đêm
giao
thừa
nghe
bài
ca
vọng
cổ
Слушая
Вок
на
новогоднюю
ночь,
Ôi
thiết
tha
ngọt
ngào
nhớ
về
quê
hương
miền
tây
Ах,
как
же
трогательно
и
сладко
вспоминать
о
родине,
о
западе,
Lời
ca
bao
vấn
vương
khiến
cho
lòng
tôi
thêm
nhớ
thương
Слова
песни
так
волнуют,
что
заставляют
мое
сердце
тосковать
еще
сильнее,
Xuân
đã
qua
bao
mùa
vẫn
còn
đậm
mùi
hương
Весна
прошла
уже
много
раз,
но
ее
аромат
все
еще
так
силен.
Trong
đêm
xuân
năm
nào
cũng
bài
ca
chan
chứa
В
новогоднюю
ночь
каждого
года
звучит
эта
песня,
полная
эмоций,
Anh
hát
câu
ân
tình
tiếng
đàn
ngân
nga
gần
xa
Ты
поешь
о
нашей
любви,
а
звуки
инструмента
разносятся
повсюду,
Và
em
buông
sáu
câu
để
cho
lòng
ta
thương
mến
nhau
И
я
отвечаю
шестью
стихами,
чтобы
наши
сердца
любили
и
лелеяли
друг
друга,
Men
đắng
môi
nồng
ngất
ngây
tình
gửi
trao
Горький
привкус
на
губах,
пьянящий
аромат,
наивная
любовь,
которую
мы
дарим
друг
другу.
Rồi
xuân
qua
mau,
anh
gửi
lại
em
lời
chào
Весна
быстро
проходит,
и
ты
прощаешься
со
мной,
Rời
xa
cố
hương
bước
chân
buồn
tha
hương
mấy
phương
Покидая
родные
края,
ты
ступаешь
по
чужбине,
Để
từng
đêm
thâu,
ai
thao
thức
canh
trường?
И
каждую
ночь,
кто
же
не
спит,
охраняя
свою
любовь?
Ai
hát
khúc
tơ
lòng?
Ai
nặng
sầu
tương
tư?
Кто
поет
песню
своего
сердца?
Кто
томится
от
тоски?
Nước
chảy
về
sông,
phù
sa
vẫn
trôi
về
đồng
Река
течет
к
морю,
а
ил
оседает
на
полях,
Xuân
đã
về
đây
tình
ta
càng
thêm
đắm
say
Весна
вернулась,
и
наша
любовь
стала
еще
сильнее,
Ngàn
lời
tơ
vương
cất
cao
thành
ngàn
lời
yêu
đương
Тысячи
нежных
слов
превращаются
в
тысячи
слов
любви,
Xuân
của
lòng
ta
có
em
là
tình
thương
Весна
моего
сердца
- это
ты,
моя
любовь.
Trong
đêm
xuân
năm
nào,
cũng
bài
ca
chan
chứa
В
новогоднюю
ночь
каждого
года
звучит
эта
песня,
полная
эмоций,
Anh
hát
câu
ân
tình
tiếng
đàn
ngân
nga
gần
xa
Ты
поешь
о
нашей
любви,
а
звуки
инструмента
разносятся
повсюду,
Và
em
buông
sáu
câu
để
cho
lòng
ta
thương
mến
nhau
И
я
отвечаю
шестью
стихами,
чтобы
наши
сердца
любили
и
лелеяли
друг
друга,
Men
đắng
môi
nồng
ngất
ngây
tình
gửi
trao
Горький
привкус
на
губах,
пьянящий
аромат,
наивная
любовь,
которую
мы
дарим
друг
другу.
Rồi
xuân
qua
mau
anh
gửi
lại
em
lời
chào
Весна
быстро
проходит,
и
ты
прощаешься
со
мной,
Rời
xa
cố
hương
bước
chân
buồn
tha
hương
mấy
phương
Покидая
родные
края,
ты
ступаешь
по
чужбине,
Để
từng
đêm
thâu,
ai
thao
thức
canh
trường?
И
каждую
ночь,
кто
же
не
спит,
охраняя
свою
любовь?
Ai
hát
khúc
tơ
lòng?
Ai
nặng
sầu
tương
tư?
Кто
поет
песню
своего
сердца?
Кто
томится
от
тоски?
Nước
chảy
về
sông,
phù
sa
vẫn
trôi
về
đồng
Река
течет
к
морю,
а
ил
оседает
на
полях,
Xuân
đã
về
đây
tình
ta
càng
thêm
đắm
say
Весна
вернулась,
и
наша
любовь
стала
еще
сильнее,
Ngàn
lời
tơ
vương
cất
cao
thành
ngàn
lời
yêu
đương
Тысячи
нежных
слов
превращаются
в
тысячи
слов
любви,
Xuân
của
lòng
ta
có
em
là
tình
thương
Весна
моего
сердца
- это
ты,
моя
любовь.
Ngàn
lời
tơ
vương
cất
cao
thành
ngàn
lời
yêu
đương
Тысячи
нежных
слов
превращаются
в
тысячи
слов
любви,
Xuân
của
lòng
ta
có
nhau
là
tình
thương
Весна
моего
сердца
- это
мы
с
тобой,
наша
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lam Vo Hoang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.