Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
does
it
feel
out
on
the
ice?
Каково
тебе
стоять
на
льду,
милая?
You
speak
to
the
crowd
but
nobody
hears
Ты
говоришь
с
толпой,
но
тебя
никто
не
слышит.
It's
not
a
dream
and
you
are
no
prize
Это
не
сон,
и
ты
не
приз,
And
you're
not
alone
come
in
from
the
fear
И
ты
не
одна,
уйди
от
страха.
Gonna
take
it
back
Я
верну
всё
назад,
Take
back
the
life
that
you
wanna
lead
Верну
ту
жизнь,
которой
ты
хочешь
жить.
Been
under
quiet
attack
Мы
были
под
тихой
атакой,
But
now
it's
time
for
you
and
me
Но
теперь
настало
время
для
нас
с
тобой.
Gonna
take
it
back
Я
верну
всё
назад,
You've
got
to
fight
for
what
you
believe
Ты
должна
бороться
за
то,
во
что
веришь.
We're
gonna
make
this
stand
Мы
выстоим,
The
finest
hour
that
we
see
Это
наш
лучший
час.
When
did
our
choice
become
erased?
Когда
наш
выбор
был
стерт?
Where
is
the
violence
in
this
crowd?
Где
жестокость
в
этой
толпе?
Now
that
our
voice
has
been
replaced
Теперь,
когда
наш
голос
заменен
with
a
silence
that
screams
out
loud
Тишиной,
которая
кричит
во
весь
голос.
Gonna
take
it
back
Я
верну
всё
назад,
Take
back
the
life
that
you
wanna
lead
Верну
ту
жизнь,
которой
ты
хочешь
жить.
Been
under
quiet
attack
Мы
были
под
тихой
атакой,
But
now
it's
time
for
you
and
me
Но
теперь
настало
время
для
нас
с
тобой.
Gonna
take
it
back
Я
верну
всё
назад,
You've
got
to
fight
for
what
you
believe
Ты
должна
бороться
за
то,
во
что
веришь.
We're
gonna
make
this
stand
Мы
выстоим,
The
finest
hour
that
we
see
Это
наш
лучший
час.
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
О-о-о-о-о
Gonna
take
it
back
Я
верну
всё
назад,
Take
back
the
life
that
you
wanna
lead
Верну
ту
жизнь,
которой
ты
хочешь
жить.
Been
under
quiet
attack
Мы
были
под
тихой
атакой,
But
now
it's
time
for
you
and
me
Но
теперь
настало
время
для
нас
с
тобой.
Gonna
take
it
back
Я
верну
всё
назад,
You've
got
to
fight
for
what
you
believe
Ты
должна
бороться
за
то,
во
что
веришь.
We're
gonna
make
this
stand
Мы
выстоим,
The
finest
hour
that
we
see
Это
наш
лучший
час.
yeah...
The
finest
hour
that
we
see
Да...
Это
наш
лучший
час.
We're
gonna
make
this
stand
Мы
выстоим,
The
Finest
Hour
that
we
see
Это
наш
лучший
час.
Yeah
-eah
- eah
-eah
-eah
Да-а-а-а-а
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: EARL DARLING, JOHN O'NEILL, CARL PIERCE, CLAY PENDERGRASS, STANLEY LYNCH
Album
Astronaut
Veröffentlichungsdatum
12-10-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.