Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmh-hmm,
DurstyZ,
yeah
Mmh-hmm,
DurstyZ,
yeah
Ohh-Ohh
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
eh
Ohh-Ohh
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
eh
Ta
douce
voix
résonne
encore
dans
mon
cœur
Your
sweet
voice
still
echoes
in
my
heart
Tu
sais
comment
calmer
mes
grandes
ardeurs
You
know
how
to
calm
my
burning
desires
De
mon
cœur,
tu
as
pris
possession
You've
taken
possession
of
my
heart
N'arrêtes
pas,
j'veux
rester
dans
cette
prison
Don't
stop,
I
want
to
stay
in
this
prison
Cette
nuit
j'ai
fais
un
rêve
Last
night
I
had
a
dream
Entre
nous,
il
restait
encore
des
braises
Between
us,
there
were
still
embers
glowing
Je
pense
qu'il
était
prémonitoire
I
think
it
was
premonitory
Te
retrouver,
serait
ma
grande
victoire
Finding
you
again
would
be
my
greatest
victory
Et
si
jamais
je
suis
endormi,
oh
oh
And
if
I'm
ever
asleep,
oh
oh
Oh
je
sais
que
j'suis
dans
le
déni,
oh
oh
Oh
I
know
I'm
in
denial,
oh
oh
Mais
laisses
moi
rêver
s'il
te
plaît
But
let
me
dream,
please
J'le
préfère
à
la
réalité
I
prefer
it
to
reality
Et
si
jamais
je
suis
endormi,
oh
oh
And
if
I'm
ever
asleep,
oh
oh
Oh
je
sais
que
j'suis
dans
le
déni,
oh
oh
Oh
I
know
I'm
in
denial,
oh
oh
Mais
laisses
moi
rêver
s'il
te
plaît
But
let
me
dream,
please
J'le
préfère
à
la
réalité
I
prefer
it
to
reality
Par
pitié,
je
préfère
rester
endormi
Please,
I'd
rather
stay
asleep
J'en
ai
marre
de
vivre
avec
ses
insomnies
I'm
tired
of
living
with
this
insomnia
C'est
le
seul
endroit
où
j'peux
t'contempler
It's
the
only
place
where
I
can
contemplate
you
Un
peu
de
toi,
c'est
tout
c'qui
m'manquait
A
little
bit
of
you,
is
all
I
was
missing
Cette
nuit,
j'ai
fais
un
rêve
Last
night,
I
had
a
dream
Entre
nous
il
restait
encore
des
braises
Between
us,
there
were
still
embers
glowing
Je
pense
qu'il
était
prémonitoire
I
think
it
was
premonitory
Te
retrouver,
en
guise
de
victoire
Finding
you
again,
as
a
victory
Et
si
jamais
je
suis
endormi,
oh
oh
And
if
I'm
ever
asleep,
oh
oh
Oh
je
sais
que
j'suis
dans
le
déni,
oh
oh
Oh
I
know
I'm
in
denial,
oh
oh
Mais
laisses
moi
rêver
s'il
te
plaît
But
let
me
dream,
please
J'le
préfère
à
la
réalité
I
prefer
it
to
reality
Par
pitié,
je
préfères
rester
endormi
Please,
I'd
rather
stay
asleep
J'en
ai
marre
de
vivre
avec
ses
insomnies
I'm
tired
of
living
with
this
insomnia
C'est
le
seul
endroit
où
j'peux
t'contempler
It's
the
only
place
where
I
can
contemplate
you
Un
peu
de
toi,
c'est
tout
c'qui
m'manquait
A
little
bit
of
you
is
all
I
was
missing
Cette
nuit,
j'ai
fais
un
rêve
Last
night,
I
had
a
dream
Entre
nous
il
restait
encore
des
braises
Between
us,
there
were
still
embers
glowing
Je
pense
qu'il
était
prémonitoire
I
think
it
was
premonitory
Te
retrouver,
en
guise
de
victoire
Finding
you
again,
as
a
victory
Et
si
jamais
je
suis
endormi,
oh
oh
And
if
I'm
ever
asleep,
oh
oh
Oh
je
sais
que
j'suis
dans
le
déni,
oh
oh
Oh
I
know
I'm
in
denial,
oh
oh
Mais
laisses
moi
rêver
s'il
te
plaît
But
let
me
dream,
please
J'le
préfère
à
la
réalité
I
prefer
it
to
reality
Et
si
jamais
je
suis
endormi,
oh
oh
And
if
I'm
ever
asleep,
oh
oh
Oh
je
sais
que
j'suis
dans
le
déni,
oh
oh
Oh
I
know
I'm
in
denial,
oh
oh
Mais
laisses
moi
rêver
s'il
te
plaît
But
let
me
dream,
please
J'le
préfère
à
la
réalité
I
prefer
it
to
reality
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
cœur Brisé
Veröffentlichungsdatum
01-07-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.