DurstyZ - Et si tu m'accompagnais ? - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Et si tu m'accompagnais ? - DurstyZÜbersetzung ins Englische




Et si tu m'accompagnais ?
And if you accompanied me?
Mmh-hmm
Mmh-hmm
DurstyZ, yeah
DurstyZ, yeah
Oh-oh (Yeah, yeah, yeah, yeah) eh
Oh-oh (Yeah, yeah, yeah, yeah) eh
Elle a vu mon insta, elle s'est direct abonnée
She saw my Insta, she followed me right away
Quand tu vois mes abos, on peut dire que j'suis côté
When you see my followers, you could say I'm popular
Posé avec mes gars, à la plage on sirote sale
Chilling with my guys, sipping drinks on the beach
J'reçois son message, désolé j'suis pas sociable
I get her message, sorry I'm not sociable
Elle insiste évidemment, elle veut côtoyer une re-sta
She insists obviously, she wants to rub shoulders with a star
J'finis par céder, on verra bien une fois bas
I end up giving in, we'll see once we're there
Elle débarque, choqué, j'vois un gros quatre quatre
She arrives, shocked, I see a big four-by-four
Elle a un vrai charme, c'est pas une banlieusarde
She has real charm, she's not a suburban girl
Ouh ma chérie chérie
Oh my darling, darling
Habites tu par ici?
Do you live around here?
Tu viens d'm'retourner la tête
You just turned my head
Si nous allions sur la banquette?
Shall we go to the backseat?
Ouh ma chérie chérie
Oh my darling, darling
Habites tu par ici?
Do you live around here?
Tu viens d'm'retourner la tête
You just turned my head
Si nous allions sur la banquette?
Shall we go to the backseat?
T'es une vraie poupée, poupée
You're a real doll, doll
Et si tu m'accompagnait?
What if you accompanied me?
J'suis choqué de ton odeur
I'm shocked by your scent
J'voudrais t'connaître par cœur
I'd like to know you by heart
Pourquoi tu rentres pas dans ma vie
Why don't you come into my life?
Ensemble, on visitera un peu tous les pays
Together, we'll visit almost every country
Écoutes pas c'qu'on dit sur moi
Don't listen to what they say about me
J'suis un bon gars, ma foi
I'm a good guy, honestly
J'sais pas encore si tu va michtonner
I don't know yet if you're going to play games
Mais c'qui est sûr, tu m'as d'jà envouté
But what's for sure, you've already enchanted me
Écoutes pas c'qu'on dit sur moi
Don't listen to what they say about me
J'suis un bon gars, ma foi
I'm a good guy, honestly
Ouh oh ma chérie chérie
Oh oh my darling, darling
Habites tu par ici?
Do you live around here?
Tu viens d'm'retourner la tête
You just turned my head
Si nous allions sur la banquette?
Shall we go to the backseat?
Ouh oh ma chérie chérie
Oh oh my darling, darling
Habites tu par ici?
Do you live around here?
Tu viens d'm'retourner la tête
You just turned my head
Si nous allions sur la banquette?
Shall we go to the backseat?
T'es une vraie poupée, poupée
You're a real doll, doll
Et si tu m'accompagnait?
What if you accompanied me?
J'suis choqué de ton odeur
I'm shocked by your scent
J'voudrais t'connaître par cœur
I'd like to know you by heart
Pourquoi tu rentres pas dans ma vie
Why don't you come into my life
Ensemble, on visitera un peu tous les pays
Together, we'll visit almost every country
Poupée, poupée
Doll, doll
Oh, m'accompagner
Oh, accompany me
Ton odeur
Your scent
Oh par cœur
Oh, by heart
Dans ma vie
Into my life
Oh ma vie
Oh my life
Ensemble, on visitera un peu tous les pays
Together, we'll visit almost every country
T'es une vraie poupée, poupée
You're a real doll, doll
Et si tu m'accompagnait?
What if you accompanied me?
J'suis choqué de ton odeur
I'm shocked by your scent
J'voudrais t'connaître par cœur
I'd like to know you by heart
Pourquoi tu rentres pas dans ma vie
Why don't you come into my life?
Ensemble, on visitera un peu tous les pays
Together, we'll visit almost every country
Poupée, poupée
Doll, doll
Oh m'accompagner
Oh, accompany me
Ton odeur
Your scent
Oh par cœur
Oh, by heart
Dans ma vie
Into my life
Oh ma vie
Oh my life
Ensemble, on visitera un peu tous les pays
Together, we'll visit almost every country
Poupée, poupée, poupée
Doll, doll, doll
Et si tu m'accompagnait?
What if you accompanied me?
J'suis choqué de ton odeur
I'm shocked by your scent
J'voudrais t'connaître par cœur
I'd like to know you by heart






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.