DurstyZ - Près de toi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Près de toi - DurstyZÜbersetzung ins Russische




Près de toi
Рядом с тобой
J'suis là, oh bébé juste au près de toi
Я здесь, о, детка, прямо рядом с тобой,
Pas besoin de crier, je sais que tu le vois
Не нужно кричать, я знаю, ты видишь,
Alors explique moi, qu'est-ce qui n'va pas?
Так объясни мне, что не так?
J'ai taffé cet été, pour te combler d'joie
Я пахал этим летом, чтобы наполнить тебя радостью.
Oh mon bébé, je suis enfin prêt
О, моя малышка, я наконец-то готов.
La bague est là, l'gamos est payé
Кольцо у меня, свадьба оплачена.
Avec moi y'aura pas de chèques en bois
Со мной не будет пустых обещаний.
Prend tout ton temps, j'partirais pas sans toi
Не торопись, я никуда не уйду без тебя.
J'suis là, oh bébé juste au près de toi
Я здесь, о, детка, прямо рядом с тобой,
Pas besoin de crier, je sais que tu le vois
Не нужно кричать, я знаю, ты видишь,
Alors explique moi, qu'est-ce qui n'va pas?
Так объясни мне, что не так?
J'ai taffé cet été, pour te combler d'joie
Я пахал этим летом, чтобы наполнить тебя радостью.
J'suis là, oh bébé juste au près de toi
Я здесь, о, детка, прямо рядом с тобой,
Pas besoin de crier, je sais que tu le vois
Не нужно кричать, я знаю, ты видишь,
Alors explique moi, au juste ce qui n'va pas
Так объясни мне, что не так?
J'ai taffé tout l'été, juste pour te combler d'joie
Я пахал все лето, чтобы наполнить тебя радостью.
J'ai quelques millions sur le poignet
У меня на запястье пара миллионов,
Pour toi, j'ai préparé pleins d'projets
Для тебя, у меня много планов,
Pas besoin de d'mander à ta mama
Не нужно спрашивать твою маму,
J'lui filerais un bon paquet d'moula
Я дам ей пачку денег.
Oh mon bébé, je suis enfin prêt
О, моя малышка, я наконец-то готов.
La bague est là, l'gamos est payé
Кольцо у меня, свадьба оплачена.
Avec moi y'aura pas de chèques en bois
Со мной не будет пустых обещаний.
Prend tout ton temps, j'partirais pas sans toi
Не торопись, я никуда не уйду без тебя.
J'suis là, oh bébé juste au près de toi
Я здесь, о, детка, прямо рядом с тобой,
Pas besoin de crier, je sais que tu le vois
Не нужно кричать, я знаю, ты видишь,
Alors explique moi, qu'est-ce qui n'va pas?
Так объясни мне, что не так?
J'ai taffé cet été, pour te combler d'joie
Я пахал этим летом, чтобы наполнить тебя радостью.
J'ai quelques millions sur le poignet
У меня на запястье пара миллионов,
Pour toi, j'ai préparé pleins d'projets
Для тебя, у меня много планов,
Pas besoin de d'mander à ta mama
Не нужно спрашивать твою маму,
J'lui filerais un bon paquet d'moula
Я дам ей пачку денег.
Oh mon bébé, je suis enfin prêt
О, моя малышка, я наконец-то готов.
La bague est là, l'gamos est payé
Кольцо у меня, свадьба оплачена.
Avec moi y'aura pas de chèques en bois
Со мной не будет пустых обещаний.
Prend tout ton temps, j'partirais pas sans toi
Не торопись, я никуда не уйду без тебя.
J'suis là, oh bébé juste au près de toi
Я здесь, о, детка, прямо рядом с тобой,
Pas besoin de crier, je sais que tu le vois
Не нужно кричать, я знаю, ты видишь,
Alors explique moi, qu'est-ce qui n'va pas?
Так объясни мне, что не так?
J'ai taffé cet été, pour te combler d'joie
Я пахал этим летом, чтобы наполнить тебя радостью.
J'suis là, oh bébé juste au près de toi
Я здесь, о, детка, прямо рядом с тобой,
Pas besoin de crier, je sais que tu le vois
Не нужно кричать, я знаю, ты видишь,
Alors explique moi, au juste ce qui n'va pas?
Так объясни мне, что не так?
J'ai taffé tout l'été, juste pour te combler d'joie
Я пахал все лето, чтобы наполнить тебя радостью.
J'suis là, oh bébé juste au près de toi
Я здесь, о, детка, прямо рядом с тобой,
Pas besoin de crier, je sais que tu le vois
Не нужно кричать, я знаю, ты видишь,
Alors explique moi, qu'est-ce qui n'va pas?
Так объясни мне, что не так?
J'ai taffé cet été, pour te combler d'joie
Я пахал этим летом, чтобы наполнить тебя радостью.
J'suis là, oh bébé juste au près de toi
Я здесь, о, детка, прямо рядом с тобой,
Pas besoin de crier, je sais que tu le vois
Не нужно кричать, я знаю, ты видишь,
Alors explique moi, au juste ce qui n'va pas?
Так объясни мне, что не так?
J'ai taffé tout l'été, juste pour te combler d'joie
Я пахал все лето, чтобы наполнить тебя радостью.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.